faltar
No han faltado tensiones en el movimiento del Comercio Justo. | Tensions have not been lacking in the Fair Trade movement. |
De hecho, no nos han faltado propuestas estos últimos tres años. | Indeed, we have not been short of proposals over these last three years. |
No han faltado en nuestra patria momentos de retroceso y de fracaso. | There were not lacking in our country moments of regression and collapse. |
Sonrisas y lágrimas no han faltado. | Smiles and tears have not been lacking. |
Me han faltado fuerzas para llegar más al fondo. | I lacked the courage to go all the way. |
Pacientes nunca han faltado y muchas vidas han sido acogidas y salvadas. | She has never lacked patients and many lives have been welcomed and saved. |
Tampoco han faltado propuestas e iniciativas. | There has been no dearth of proposals and initiatives either. |
No han faltado situaciones revolucionarias en el último cuarto de siglo. | There has been no lack of revolutionary situations in the last quarter of a century. |
Trabajo y escenarios nunca le han faltado. | Work and the stage have never left him. |
En los últimos años no han faltado los triunfos franceses. | French triumphs have been part of the recent landscape. |
Los ingresos fiscales no han faltado. | Tax revenues are not lacking. |
El problema es que estos sudes ya han faltado a uno de los pasos más importantes. | The trouble is, these unsubs already broke one of the most important steps. |
Los frutos no han faltado. | Results have not been lacking. |
¿Acaso nos han faltado la voluntad y la disposición genuinas para traducir nuestras palabras en hechos? | Have we lacked the genuine will and determination to translate our words into actions? |
Pero desde que se convirtió en una figura pública, a Walesa no le han faltado aduladores. | But ever since he became a public figure, Wałęsa has seen no shortage of flatterers. |
Si me salto una parte, y trato de escabullirme, ella dirá: "Te han faltado las piernas". | If I skip one part and try and sneak off, she will say: "You missed the legs." |
No han faltado momentos de dificultad, pero, en general, se han superado rápidamente y de forma correcta. | Moments of difficulty have not been lacking, but in general they have been quickly and correctly overcome. |
Sé que durante este siglo ha habido años de esplendor, pero no han faltado tampoco períodos difíciles. | I know that during this century there have been splendid years, but there have also been difficult periods. |
Por desgracia, nunca han faltado tribulación ni aflicción en Oriente Medio tanto en el pasado como recientemente. | Sadly, afflictions and tribulations have not been lacking, even more recently, in the Middle East. |
Y no han faltado algunos instrumentos formativos, bien ordenados y planificados, ni orientaciones pedagógicas precisas [2]. | Also, there has been no lack of well-organised and planned formative tools, or of precise pedagogical guidelines [2]. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.