Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation offaltar.

faltar

No han faltado tensiones en el movimiento del Comercio Justo.
Tensions have not been lacking in the Fair Trade movement.
De hecho, no nos han faltado propuestas estos últimos tres años.
Indeed, we have not been short of proposals over these last three years.
No han faltado en nuestra patria momentos de retroceso y de fracaso.
There were not lacking in our country moments of regression and collapse.
Sonrisas y lágrimas no han faltado.
Smiles and tears have not been lacking.
Me han faltado fuerzas para llegar más al fondo.
I lacked the courage to go all the way.
Pacientes nunca han faltado y muchas vidas han sido acogidas y salvadas.
She has never lacked patients and many lives have been welcomed and saved.
Tampoco han faltado propuestas e iniciativas.
There has been no dearth of proposals and initiatives either.
No han faltado situaciones revolucionarias en el último cuarto de siglo.
There has been no lack of revolutionary situations in the last quarter of a century.
Trabajo y escenarios nunca le han faltado.
Work and the stage have never left him.
En los últimos años no han faltado los triunfos franceses.
French triumphs have been part of the recent landscape.
Los ingresos fiscales no han faltado.
Tax revenues are not lacking.
El problema es que estos sudes ya han faltado a uno de los pasos más importantes.
The trouble is, these unsubs already broke one of the most important steps.
Los frutos no han faltado.
Results have not been lacking.
¿Acaso nos han faltado la voluntad y la disposición genuinas para traducir nuestras palabras en hechos?
Have we lacked the genuine will and determination to translate our words into actions?
Pero desde que se convirtió en una figura pública, a Walesa no le han faltado aduladores.
But ever since he became a public figure, Wałęsa has seen no shortage of flatterers.
Si me salto una parte, y trato de escabullirme, ella dirá: "Te han faltado las piernas".
If I skip one part and try and sneak off, she will say: "You missed the legs."
No han faltado momentos de dificultad, pero, en general, se han superado rápidamente y de forma correcta.
Moments of difficulty have not been lacking, but in general they have been quickly and correctly overcome.
Sé que durante este siglo ha habido años de esplendor, pero no han faltado tampoco períodos difíciles.
I know that during this century there have been splendid years, but there have also been difficult periods.
Por desgracia, nunca han faltado tribulación ni aflicción en Oriente Medio tanto en el pasado como recientemente.
Sadly, afflictions and tribulations have not been lacking, even more recently, in the Middle East.
Y no han faltado algunos instrumentos formativos, bien ordenados y planificados, ni orientaciones pedagógicas precisas [2].
Also, there has been no lack of well-organised and planned formative tools, or of precise pedagogical guidelines [2].
Word of the Day
passage