Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofexigir.

exigir

Si fuera solo eso, ¿por qué no me han exigido una recompensa?
If it was just that, why haven't I received a ransom demand?
Los Estados han exigido en ocasiones una reparación por los daños no materiales.
States have sometimes demanded reparation for non-material damage.
Sin embargo, los croatas han exigido siempre un canal que emita exclusivamente en croata.
The Croats, however, have consistently demanded an exclusively Croatian-language channel.
Los abogados de un workweek más corto han exigido tradicionalmente horas más cortas para la misma paga.
Advocates of a shorter workweek have traditionally demanded shorter hours for the same pay.
El Informe señala que algunos gobiernos ya han exigido créditos por proyectos de plantación forestal ficticios.
The report highlights that some governments have already claimed credits for fictitious forest plantation projects.
Aludes, grietas de glaciar, cambios de tiempo y falta de oxígeno ya han exigido varios víctimas.
Avalanches, crevasses, weather changes and the extreme absence of oxygen have already caused several victims.
Algunos también han exigido el fin de algunos tratados mineros bilaterales, pilares de una economía neoliberal extractiva.
Some have also demanded an end to certain bilateral mining treaties–mainstays of an extractivist, neoliberal economy.
Los escritores armenios han dado la alarma y han exigido que las familias armenias sean puramente armenias.
Armenian writers have also sounded the alarm and demanded that Armenian families be purely Armenian.
Estos jóvenes futbolistas también han exigido que la Comisión adopte medidas para corregir problemas de seguridad en los parques.
The soccer players have also demanded that the commission take action to correct safety concerns at the parks.
Los consumidores aún no han exigido sostenibilidad a los operadores turísticos, a pesar de ciertas tendencias positivas en algunos segmentos del mercado.
Consumers have not yet demanded sustainability of tour operators, despite some positive trends in niche markets.
Muchos Estados no han exigido de los compradores otras medidas para oponer sus derechos frente a terceros.
Many States historically did not require sellers to take further steps to make their rights effective as against third parties.
Michiel Verweij y Jackson Wandera explican que las dificultades en el sector de abastecimiento de agua y saneamiento siempre han exigido soluciones multilaterales.
Michiel Verweij and Jackson Wandera explain that challenges in the water and sanitation sector have always demanded multi-stakeholder solutions.
Específicamente, no han exigido pedante que todos los elementos de una inversión que han identificado deben cumplirse para un cierto grado.
Specifically, they have not pedantically demanded that all elements of an investment that they have identified be met to a certain degree.
Los buques palangreros deben usar también medidas reductoras para proteger a las aves marinas amenazadas, algo que otras tres OROP atuneras ya han exigido.
Longliners should also be using mitigation measures to protect threatened seabirds, something three other tuna RFMOs have already required.
Lamentablemente, asuntos urgentes han exigido su presencia en el país.
Unfortunately, urgent matters have required his presence in our country.
Periodistas que trabajan en Cachemira han exigido su inmediata liberación.
Journalists working in Kashmir have demanded his immediate release.
Tanto Sistani como al-Sadr han exigido la imposición de la sharía.
Both Sistani and al-Sadr have demanded the imposition of the sharia.
Las cuestiones son complejas y han exigido una coordinación intensiva.
The issues were complex and had required extensive coordination.
Pocos periodos de nuestra historia han exigido tanto de este departamento.
Few periods in our history have demanded so much of this department.
Unos 19 agentes de ICE han exigido que su agencia sea disuelta.
Some 19 ICE agents have demanded their agency be disbanded.
Word of the Day
to boo