evidenciar
En cuanto a las manifestaciones clínicas diagnósticas, también se han evidenciado diferencias estadísticamente significativas según la edad. | Statistically significant differences by age were also found in terms of diagnostic clinical signs. |
Como han evidenciado las demandas de entradas, el tenis de mesa será uno de los principales escaparates en Pekín. | As evidenced by the demands for tickets, table tennis will be one of the key showcase events in Beijing. |
Todos los elementos de esa historia han evidenciado dónde se habían comenzado a examinar y debatir códigos de conducta. | Everything in that particular story showed where codes of conduct had begun to be discussed and debated. |
Los esfuerzos encomiables que realizó el Tribunal durante el período sobre el que se informa se han evidenciado en el número de causas en constante disminución. | The Tribunal's commendable efforts during the reporting period are evidenced by its ever-diminishing caseload. |
Los casos de negocio (sesión 1) y las iniciativas presentadas en este congreso han evidenciado que la bioeconomía ya es una realidad en muchos ámbitos. | FINAL REMARKS: The business cases (session 1) and the initiatives presented at this forum showed that bioeconomy is already a reality in many fields. |
Estos comicios han evidenciado el compromiso cívico de los miembros de los colegios electorales y de los delegados de los partidos políticos a lo largo de la jornada electoral. | Throughout the process, these elections demonstrated the civic commitment of the members of the electoral colleges and political party delegates. |
La madurez, el sentido de responsabilidad, de conciencia, que han evidenciado en los últimos años los revolucionarios, ya no solo en El Salvador sino en el resto de Centroamérica, es enorme. | The revolutionaries' maturity and sense of responsibility evidenced in the last few years, not only in El Salvador but throughout Central America, has been impressive. |
Diversos estudios han evidenciado que la terapia con risedronato reduce el riesgo de fractura en mujeres con osteoporosis29-32, incluso en los primeros 6 meses de tratamiento suponiendo una ventaja añadida frente a otros bifosfonatos18. | Various studies have provided evidence that therapy with risedronate reduces the risk of fracture in women with osteoporosis29-32, even in the first 6 months of treatment, giving it an added advantage over other biphosphonates18. |
A la luz de esta afirmación, estudios de años recientes han evidenciado en ciertas ocasiones la falta de efectividad del estándar delgado sobre el público que recibe la publicidad (Sohn & Youn, 2013; Yu, 2014). | In light of this assertion, studies of recent years have sometimes shown the lack of effectiveness of the thin standard on the public receiving advertising (Sohn & Youn, 2013, Yu, 2014). |
Estudios realizados en animales han evidenciado toxicidad reproductiva y del desarrollo (ver sección 5.3). | Studies in animals have shown reproductive and developmental toxicity (see section 5.3). |
Varios estudios han evidenciado la importancia del sueño en la memorización de nueva información. | Several studies have demonstrated the importance of sleep for memorising new information. |
Los sentimientos se han evidenciado y valorado. | The feelings became evidenced and valued. |
Estudios de laboratorio han evidenciado la presencia de numerosos compuestos bioactivos con elevada actividad antioxidante. | Laboratory studies have evidenced the presence of numerous bioactive compounds with high antioxidant activity. |
Adicionalmente, las condiciones de la vida moderna se han evidenciado en contra de la lectura. | Further, the conditions of modern life have told against reading. |
Su visión es utilitarista, como han evidenciado sus años en la vida política. | As he has demonstrated throughout his years in political life, his vision is utilitarian. |
Estudios de laboratorio han evidenciado propiedades antimicrobianas en el aceite esencial extraído de los rizomas. | Laboratory studies have evidenced antimicrobial properties of the essential oil gotten from the rhizomes. |
Algunos países han avanzado en la lucha contra el paludismo y lo han evidenciado. | Some countries have already made and demonstrated progress in reducing malaria. |
Estudios con tamoxifeno y raloxifeno han evidenciado que estos SERMs no afectan a la densidad mamográfica19,20. | Studies with tamoxifen and raloxifene have provided evidence that these SORMs do not affect mammographic density19,20. |
Los últimos años secos han evidenciado los peligros de la dependencia singular del agua en la lluvia. | Recent dry years have evidenced the perils of singular water dependence on rainfall. |
(LV) Señorías, los acontecimientos en Estonia han evidenciado ciertos asuntos de importancia para Europa: | (LV) Ladies and gentlemen, events in Estonia have starkly illuminated various issues that are important for Europe: |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.