Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofestimular.

estimular

Su encantadora personalidad y su agradable carácter han estimulado constantemente los trabajos de la Conferencia.
His charming personality and engaging character have constantly stimulated the work of the Conference.
Los temas de la Comisión han estimulado el debate en las diversas instituciones.
The Commission's themes stimulated much discussion across entities.
La mayoría de los países han estimulado activamente las cooperativas locales como instrumento para promover el desarrollo rural.
Most countries have actively encouraged local cooperatives as an instrument to promote rural development.
Debido a su inusual capacidad de propagación, los helechos siempre han estimulado la imaginación de los observadores.
Because ferns propagate unusually, they have always fired the imagination of onlookers.
Estas ampliaciones han estimulado el desarrollo económico y han conducido a una mayor estabilidad, crecimiento y prosperidad en Europa.
These enlargements stimulated economic development and led to greater stability, growth and prosperity in Europe.
En los últimos meses, esos compromisos han estimulado el diálogo político entre dirigentes italianos y afganos.
Those commitments have in recent months further stimulated the political dialogue between Afghan and Italian leaders.
Los Estados Unidos han estimulado activamente la adhesión de países no Partes de la Región del Caribe por medio de asistencia financiera y técnica.
The United States has actively encouraged the accession of non-Parties in the Caribbean Region through financial and technical assistance.
Estos hallazgos han estimulado la puesta en marcha de un estudio multicéntrico de mayores dimensiones que intentará confirmar estos resultados preliminares en los próximos meses.
These findings led to the implementation of a larger multicenter study designed to confirm these preliminary results in the near future.
Pensamientos sobre el mundo de la magia y la brujería, el conocimiento y las habilidades secretas siempre han estimulado la imaginación, ya un terreno fértil para la fantasía.
Thoughts about the world of magic and sorcery, secret knowledge and skills have always stirred the imagination, given fertile ground for fantasy.
El misterio y el poder siempre han estimulado sentimientos y temores religiosos, mientras que la emoción por siempre ha funcionado como un condicionante y poderoso factor en su desarrollo.
Mystery and power have always stimulated religious feelings and fears, while emotion has ever functioned as a powerful conditioning factor in their development.
Pensamientos sobre el mundo de la magia y la brujerГ a, el conocimiento y las habilidades secretas siempre han estimulado la imaginación, ya un terreno fГ©rtil para la fantasГ a..
Thoughts about the world of magic and sorcery, secret knowledge and skills have always stirred the imagination, given fertile ground for fantasy.
Sin embargo, la calidad de su trabajo y la pertinencia de sus propuestas han estimulado al Grupo de Independientes por la Europa de las Naciones a dar su apoyo al informe.
However, the quality of his work and the relevance of his proposals encouraged the Group of Independents for a Europe of Nations to support his report.
La profanación del derecho y la justicia siempre han estimulado la voz y la indignación de los profetas, que siguen desenmascarando a los corruptos y llamándolos a conversión.
The desecration of the law and justice have always activated the voice and the indignation of the prophets who continue to expose the corrupt and call them to conversion.
A partir de los grandes cambios políticos de 1989-1991, las migraciones internacionales hacia Europa han evolucionado significativamente, y una vez más han estimulado el interés tanto del público como de los actores políticos.
Since the great political changes of 1989-1991 international migration to Europe has evolved significantly, and has once again stimulated interest amongst both the public and policy-makers.
Los países de Europa se han beneficiado y revitalizado a lo largo de los siglos con las oleadas de inmigrantes que han llegado y han estimulado el desarrollo de nuestras sociedades.
The countries of Europe have benefited from and been revitalized over the centuries by the waves of immigrants who have come in and stimulated the development of our societies.
Estos logros modestos ya han estimulado el desarrollo del mercado de la tecnología de la información y las comunicaciones en Viet Nam, que ha registrado un crecimiento de un 20% anual en los últimos años.
Those modest achievements had already stimulated the development of the ICT market in Viet Nam, which had grown by 20 per cent annually in recent years.
Las ediciones de la AWPM han estimulado la actividad editorial de varias entidades, así como la realización de conciertos en centros educativos, que han implicado a alumnos, profesores y familias.
The AWPM editions have also stimulated the editorial activities of other associations, as well as the presentation of concerts in educational centres, where teachers, students and their families were involved.
Esas medidas han estimulado la confianza y alentado nuevas inversiones.
These measures have boosted confidence and spurred new investments.
Ellos han estimulado la fundación de otras sanghas a través de sus discípulos.
They have encouraged the founding of other sanghas through their disciples.
Por el contrario han estimulado nuevas luchas y reivindicaciones más avanzadas.
On the contrary, they have stimulated new struggles and more far-reaching demands.
Word of the Day
teapot