Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofestafar.

estafar

Ciudadano.- Entre los bancos, los políticos y los gobiernos, desde 1983 para acá, nos han estafado.
Member of the Public.- Since 1983, the banks, the politicians and the governments have all ripped us off.
Te han estafado, pero no te sientas especial, ¿de acuerdo?
You've been conned, but don't feel special, all right?
Si es una buena estafa, no sabes que te han estafado.
In a good con, you don't know you've been conned.
Les estafaré el dinero que ellos te han estafado a ti.
I'll swindle back the money that was swindled from you.
Creo que con eso nos han estafado.
I think with that we have been ripped off.
No es eso lo único que han estafado.
That's not the only thing they've ripped off.
Siempre dice que la han estafado durante sus años en Shanghai.
We always say she's been spoiled by all her years in Shanghai.
Yo te diré si te han estafado o no.
I'll tell you whether you're double-crossed or not.
Estos son los que te han estafado tu dinero.
These three people have swindled your money.
A usted, por su ignorancia, le han estafado toda su riqueza.
You, with all your wisdom, got cheated out of your wealth.
Parece que a los dos nos han estafado.
Seems like we both got ripped off.
¡Me han estafado los ahorros de toda la vida!
I'd been cheated out of my life savings!
Nos han estafado en el pasado.
We've been burned in the past.
¿Quiénes realmente han estafado al pueblo cubano?
Who really has defrauded the Cuban people?
No, creo que nos han estafado.
Nope, I think we got ripped off.
No me digas que te han estafado.
Don't tell me your men swindled you.
Eliot, tenemos una lista de gente a los que han estafado con coches falsos.
Eliot, we have a list of people who were ripped off buying phony cars.
Me han estafado, y soy policía.
I've been conned, and I'm a cop.
Si así fuera, lo han estafado.
If so, you've been scammed.
Me parece que te han estafado.
It looks like you were swindled.
Word of the Day
to bake