han enturbiado
-they/you have muddied
Present perfect ellos/ellas/ustedes conjugation of enturbiar.

enturbiar

Pero los problemas relacionados con la contaminación no han enturbiado la actividad financiera.
But, the pollution problems have not clouded financial activity.
Esos pocos países han enturbiado el prestigio del Organismo con sus acciones.
These few countries have damaged the prestige of the Agency by their actions.
Lufthansa señala que las perspectivas ante la crisis económica se han enturbiado notablemente en comparación con el plan de octubre de 2008.
Lufthansa notes that the economic crisis has meant that prospects are significantly bleaker when compared with the plan from October 2008.
Sin embargo, en los últimos 50 años, las empresas, la publicidad y, más tarde, la sociedad de consumo han enturbiado completamente la clara imagen que teníamos de ellas hasta entonces.
However, over the last 50 years, business, advertising and, later on, consumer society itself have completely muddied the clear picture we had up until then.
Napster no tiene interés en los asuntos de marcas registradas que han enturbiado el mundo DNS, y no tiene un procedimiento cuasi-judicial para arreglar disputas de nombres: el primero en llegar obtiene el nombre.
Napster shows no interest in the trademark issues that have roiled the DNS world, and has no quasi-judicial process to settle name disputes: The first mover gets the name.
Los dos líderes formaron un Gobierno de Unidad Nacional en 2014, después de que Ghani se abriera paso antes que Abdullah en unas elecciones tensas y proclives a las infracciones, pero las luchas internas han enturbiado la política nacional.
The two leaders formed a National Unity Government (NUG) in 2014 after Ghani edged Abdullah in a tense and violation-prone election, but infighting has roiled domestic politics.
La decadencia ideológica del estalinismo ha producido todo tipo de distorsiones grotescas y confusas -maoísmo, castrismo, guerrillerismo- que han enturbiado el agua e introducido el confusionismo espantoso en las mentes de los jóvenes radicalizados.
The ideological decay of Stalinism has produced all manner of confused and grotesque distortions—Maoism, Castroism, guerrillaism—which have muddied the water and introduced the most frightful confusionism into the minds of the radicalised youth.
Proporciona también respuestas apropiadas a la desinformación y los malentendidos que han enturbiado gran parte del proceso preparatorio de la Conferencia y han dado lugar a que varios no participaran en ella.
It provided proper answers to the misinformation and misunderstandings that had clouded much of the preparatory process for the Conference and had prompted a number of countries to stay away from the Conference table.
En fin, el resentimiento de los cubanos de Miami con el gobierno castrista y el conflicto de éste con el gobierno de Estados Unidos han enturbiado un caso que, fuera de ese escenario, sería de fácil solución.
In the end, the resentment of the Cubans from Miami with the Castro government and the conflict of this government with the government of the United States have muddied a case which, outside of this scenario, would be easy to resolve.
Word of the Day
sales