Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofenmendar.

enmendar

Aunque han sido reprendidos, no han enmendado sus errores.
Although reproved, they have not corrected their wrongs.
También se han enmendado otras leyes y normativas legislativas, incluida la Ley del Trabajo, para garantizar una mayor protección de las mujeres contra la explotación y los malos tratos.
Other laws and legislative enactments, including the Labour Act, had also been amended to guarantee greater protection for women against exploitation and ill-treatment.
El meollo del problema es que, desde 1999, se han cometido grandes injusticias contra los serbios, y la mayoría de ellas todavía no se han enmendado.
The heart of the problem is that great injustices have been committed against them since June 1999 and that most of these have yet to be rectified.
Menos mal que otros líderes europeos le han enmendado a usted la plana a tiempo y su propuesta global de sanciones, al igual que su Presidencia, finalmente ha fracasado.
At least the other European leaders improved on what you did in time and your overall proposal for penalties, as well as your Presidency, ultimately failed.
Todos los instrumentos internacionales principales que figuran en el párrafo 8 supra se han enmendado consecuentemente para su aplicación efectiva en 2009, así como todas las reglamentaciones nacionales que se basan en esos instrumentos o que se actualizan periódicamente sobre la base de la Reglamentación Modelo.
All the major international instruments listed in paragraph 8 above have also been amended accordingly for effective application in 2009, as have all national regulations that are based on those instruments or that are regularly updated on the basis of the Model Regulations.
Anuncio: Australia y Madagascar han enmendado esta propuesta.
Australia and Madagascar have amended this proposal.
Tras la ratificación de la Convención, se han enmendado varias leyes.
Following the ratification of the Convention, a series of laws had been reviewed.
Se han enmendado la Constitución y las leyes relacionadas con los derechos de la mujer.
The Constitution and laws related to the rights of women have been amended.
Con esta ley se han enmendado diversas disposiciones discriminatorias de 16 leyes diferentes y del Muluki Ain.
According to the Act, various discriminatory provisions of 16 different acts and Muluki Ain have been amended.
Desde la presentación del informe anterior se han enmendado las disposiciones sobre la maternidad sustituta.
Amendments have been made in the provision concerning surrogate motherhood as compared to the previous report.
No se han enmendado las normas generales de la ley que regulan la adopción de los hijastros.
No amendments have been made to the general rules in the Act relating to the adoption of step-children.
Se han enmendado las Reglas para crear un Consejo de Coordinación, compuesto por el Presidente, el Fiscal y el Secretario.
The Rules have been amended to create a Coordination Council composed of the President, the Prosecutor and the Registrar.
Como resultado, varias leyes se han enmendado, entre ellas la Ley sobre la nacionalidad y la Ley sobre el estatuto personal.
As a result, several laws, including the Nationality Law and the Law of Personal Status, had been amended.
Schöpp-Schilling vuelve a preguntar si se han enmendado todas las leyes que figuran en el informe Patten para eliminar sus disposiciones discriminatorias.
Ms. Schöpp-Schilling reiterated her question concerning whether all the laws listed in the Patten report had now been amended to eliminate their discriminatory provisions.
Queremos destacar que se han enmendado numerosas normas procesales, acelerando de manera notable nuestros procedimientos sin sacrificar el derecho al debido proceso de los acusados.
Of particular salience, several procedural rules have been amended, markedly expediting our procedures without sacrificing the defendants' due process rights.
En particular, se han enmendado las Reglas para permitir que una Sala continúe el juicio si uno de los magistrados se enferma o se ausenta.
In particular, the Rules have been amended to allow for a Trial Chamber to continue the trial in the eventuality of a judge being ill or absent.
En este momento, 18 de los 31 estados del país han enmendado sus constituciones y están promulgando leyes para castigar a las mujeres y aquellos que les ayudan a abortar.
At this point 18 of 31 states have changed their constitutions and are enacting punishing laws against women and those who help them obtain abortions.
Los elementos de la legislación civil actual y las normas que se aplican y que aún no se han enmendado se limitan a determinadas cuestiones concretas que no plantean problemas.
The elements of current civil legislation and applied regulations that have not yet been amended are limited to certain specific matters that are not problematic.
Varios países, entre ellos, la República Dominicana y Nicaragua, han enmendado sus Leyes de Reforma Agraria para incluir disposiciones concretas para que las mujeres se beneficien de la reforma agraria.
A number of counties, including the Dominican Republic and Nicaragua, have amended their Agrarian Reform Laws to include specific provisions for women to benefit from agrarian reform.
Se han enmendado las reglas de procedimiento y prueba con el objetivo de mejorar la efectividad de los juicios y se han establecido objetivos de trabajo muy específicos.
It has amended its rules of procedure and evidence in order to enhance the efficiency of trials, and it has set very specific goals for its work.
Word of the Day
to dive