engendrar
Los privamos del conocimiento de los genes y de los santos que nos han engendrado. | We deprive them of knowing the great people and the saints who engendered us. |
Estos ponen en peligro, en primer lugar, las sociedades occidentales, que los han engendrado y soportan sus consecuencias. | They threaten, first of all, western societies which engendered them and undergo quite hard the consequences of this fact. |
Formas de reproducción asexual a una gran multitud, eso es solo en el resultado, de todos modos se obtienen exactamente los mismos organismos, como aquellos que los han engendrado. | Methods of asexual reproduction a great many, but in the end still get exactly the same organisms as those that gave rise to them. |
Semejante pensamiento permitía una comprensión equilibrada de los eventos terrenales, mas al momento, a pesar de los avances de la ciencia, el progreso de la filosofía ha quedado atrás y así se han engendrado muchas calamidades para las cuales la gente no puede encontrar sabias soluciones. | Such thinking permitted a balanced understanding of earthly events, but at present, despite the advances in science, progress in philosophy has lagged, thus engendering many calamities for which people cannot find a wise solution. |
Sin embargo, exclusivamente estas religiones han engendrado innumerables guerras y conflictos. | Nevertheless, exclusively these religions have spawned countless wars and conflicts. |
A través de una opinión colectiva se han engendrado muchos fuegos. | Through such collective opinion many fires are engendered. |
¿Por qué se han engendrado todas las enseñanzas en el Este? | Why have all Teachings been engendered in Asia? |
Ellos han engendrado cuatro polluelos. | They have nursed four chicks. |
Esta sencilla organización responde por completo a las condiciones sociales que la han engendrado. | This simple organization suffices completely for the social conditions out of which it sprang. |
Las ideas del hombre han creado sus sistemas de creencias y dominado las circunstancias que ellos han engendrado. | Man's ideas have created his belief systems and dominated the circumstances they have engendered. |
A causa de la estructura de la sociedad basada en clases, las revoluciones siempre han engendrado las contra-revoluciones. | Due to the class structure of society, revolutions have always produced counter-revolutions. |
Los fenomenólogos, los existencialistas y los creacionistas, en una sórdida hostilidad contra la ciencia, han engendrado estas ilógicas barbaridades. | Phenomenologists, existentialists and creationists, in a sordid hostility towards science, have generated these illogical barbarities. |
Estos cambios fundamentales han amenazado la existencia misma de capitalismo: han engendrado la época de su decadencia. | These fundamental changes have come to threaten the very existence of capitalism: they engender its epoch of decay. |
Estas preocupaciones, que comparten la mayoría de los pueblos del mundo, han engendrado un sentimiento generalizado de pesimismo. | These concerns, which are felt by most peoples around the world, have led to a general sense of pessimism. |
Nos negamos a dejar a los poderosos el derecho de imponer sus soluciones a unas crisis que ellos han engendrado. | We refuse to leave to the powerful the right to impose their solutions to the crises which they have created. |
Las profundas mutaciones estratégicas de estos últimos años han engendrado nuevas amenazas para la comunidad internacional. | The profound strategic changes that have taken place in the last few years have given rise to new threats to the international community. |
OSEAS 5:7 Contra Jehová prevaricaron, porque hijos extraños han engendrado: ahora los devorará un mes con sus heredades. | HOS 5:7 They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions. |
Los oscuros y sus secuaces en la banca y en el gobierno se dan cuenta del grado de disgusto que han engendrado en vosotros. | The dark and its minions in banking and governance realize the degree of disgust that they have engendered in you. |
Los países ricos en petróleo, ya sea Venezuela, Irán, Argelia o Indonesia, han visto que los auges de exportación han engendrado desigualdades y miseria social. | Oil-rich countries, from Venezuela to Iran to Algeria to Indonesia, have seen export booms produce inequality and social misery. |
También España e Italia, países con tradición futbolística, han engendrado escritores con cuya ayuda pueden describir los conflictos trágicos que rodean al esférico. | The footballing nations of Spain and Italy have their own writers to draw on when describing the tragic conflicts arising around the spinning leather sphere. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
