encomendar
¿Cómo has llevado a cabo las responsabilidades que se te han encomendado? | How have you carried out responsibilities assigned to you? |
No jugarán en el casino los recursos que las personas les han encomendado. | You will not play at the casino with the resources that people have entrusted you with. |
Primero de todo doy gracias a nuestros clientes que nos han encomendado su propiedad. | First of all, I would like to thank our customers who have entrusted us with their property. |
Quiero desearle mucho éxito en el ejercicio de las funciones que se le han encomendado. | I would like to wish him every success in performing the duties which are entrusted to him. |
También creemos que se han encomendado al Secretario General responsabilidades importantes en lo relativo al arreglo pacífico de las controversias. | We also believe that the Secretary-General is entrusted with important responsibilities in relation to the peaceful settlement of disputes. |
Finalmente, estos talleres son un símbolo de su elevado nivel de disponibilidad operacional para cumplir las misiones que se les han encomendado. | Finally, these workshops are a symbol of their increased level of operational readiness to fulfill the missions entrusted to them. |
Solo los inspectores pueden recomendar al Consejo de Seguridad cuánto tiempo necesitan para llevar a cabo las tareas que se les han encomendado. | The inspectors alone can advise the Security Council on how much time they need to carry out the tasks entrusted to them. |
Se han encomendado a la HALDE dos misiones principales: entender de casos de discriminación y promover la igualdad en los sectores privado y público. | It is entrusted with two main tasks: dealing with cases of discrimination, and promoting equality, in the private and public sectors. |
Sexto y último, creemos que la Corte debe disponer de todos los recursos necesarios para realizar las tareas que se la han encomendado. | Sixthly, and lastly, we believe that the Court should have at its disposal all the resources necessary to perform the tasks assigned to it. |
En lugar de ello, debemos mirar hacia delante y aunar esfuerzos para cumplir las tareas que nuestros dirigentes nos han encomendado en la Cumbre Mundial de 2005. | Instead, we must look forward and join forces in fulfilling the tasks our leaders entrusted us with at the 2005 world summit. |
También hay acuerdo en que la UNMOVIC y el OIEA están ejecutando en forma excelente las tareas que se les han encomendado en virtud de la resolución 1441 (2002). | There is also agreement that UNMOVIC and IAEA are doing a fine job in carrying out the tasks entrusted to them under the terms of resolution 1441 (2002). |
En virtud de la Convención y de las resoluciones conexas de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, se han encomendado al Secretario General importantes responsabilidades. | Under the Convention and related resolutions of the Third United Nations Conference of the Law of the Sea, important responsibilities are entrusted to the Secretary-General. |
Queridos hermanos, como obispos italianos, tenéis una responsabilidad precisa no solo con respecto a las Iglesias que se os han encomendado, sino también con respecto a la nación entera. | Dear Brothers, as Italian Bishops you have a precise responsibility not only toward the Churches entrusted to you, but also toward the entire Nation. |
A los fines de realizar las tareas que se le han encomendado, el comité podrá procurar la asistencia del Ministerio de Defensa o de otros expertos, según considere necesario. | The committee may, for the purpose of performing the tasks entrusted to it, seek the assistance of such Ministry of Defence or other experts as it sees fit. |
Ellos nos han encomendado hacer los cambios necesarios. | They have mandated us to make the necessary change. |
Señor, te pido por todos los que me lo han encomendado. | Lord, I pray for all those that you have commended to me. |
Consecuentemente, nos han encomendado recordar, conmemorar y memorizar Su nombre. | Consequently, we have been charged to remember, to commemorate and to memorialize His name. |
Los Estados Miembros han encomendado la aplicación de medidas legislativas a diferentes órganos gubernamentales. | Members States have entrusted the implementation of legislative measures to different governmental bodies. |
¡Ay, cuánto quiero las almas que se han encomendado completamente a! | Oh, how much I love the souls that are entrusted to Me completely! |
Consejero, me doy cuenta de que esto es difícil pero nos han encomendado una misión. | Counselor, I realize this is difficult, but we've been charged with a mission. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
