han encomendado
-they/you have entrusted
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofencomendar.

encomendar

¿Cómo has llevado a cabo las responsabilidades que se te han encomendado?
How have you carried out responsibilities assigned to you?
No jugarán en el casino los recursos que las personas les han encomendado.
You will not play at the casino with the resources that people have entrusted you with.
Primero de todo doy gracias a nuestros clientes que nos han encomendado su propiedad.
First of all, I would like to thank our customers who have entrusted us with their property.
Quiero desearle mucho éxito en el ejercicio de las funciones que se le han encomendado.
I would like to wish him every success in performing the duties which are entrusted to him.
También creemos que se han encomendado al Secretario General responsabilidades importantes en lo relativo al arreglo pacífico de las controversias.
We also believe that the Secretary-General is entrusted with important responsibilities in relation to the peaceful settlement of disputes.
Finalmente, estos talleres son un símbolo de su elevado nivel de disponibilidad operacional para cumplir las misiones que se les han encomendado.
Finally, these workshops are a symbol of their increased level of operational readiness to fulfill the missions entrusted to them.
Solo los inspectores pueden recomendar al Consejo de Seguridad cuánto tiempo necesitan para llevar a cabo las tareas que se les han encomendado.
The inspectors alone can advise the Security Council on how much time they need to carry out the tasks entrusted to them.
Se han encomendado a la HALDE dos misiones principales: entender de casos de discriminación y promover la igualdad en los sectores privado y público.
It is entrusted with two main tasks: dealing with cases of discrimination, and promoting equality, in the private and public sectors.
Sexto y último, creemos que la Corte debe disponer de todos los recursos necesarios para realizar las tareas que se la han encomendado.
Sixthly, and lastly, we believe that the Court should have at its disposal all the resources necessary to perform the tasks assigned to it.
En lugar de ello, debemos mirar hacia delante y aunar esfuerzos para cumplir las tareas que nuestros dirigentes nos han encomendado en la Cumbre Mundial de 2005.
Instead, we must look forward and join forces in fulfilling the tasks our leaders entrusted us with at the 2005 world summit.
También hay acuerdo en que la UNMOVIC y el OIEA están ejecutando en forma excelente las tareas que se les han encomendado en virtud de la resolución 1441 (2002).
There is also agreement that UNMOVIC and IAEA are doing a fine job in carrying out the tasks entrusted to them under the terms of resolution 1441 (2002).
En virtud de la Convención y de las resoluciones conexas de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, se han encomendado al Secretario General importantes responsabilidades.
Under the Convention and related resolutions of the Third United Nations Conference of the Law of the Sea, important responsibilities are entrusted to the Secretary-General.
Queridos hermanos, como obispos italianos, tenéis una responsabilidad precisa no solo con respecto a las Iglesias que se os han encomendado, sino también con respecto a la nación entera.
Dear Brothers, as Italian Bishops you have a precise responsibility not only toward the Churches entrusted to you, but also toward the entire Nation.
A los fines de realizar las tareas que se le han encomendado, el comité podrá procurar la asistencia del Ministerio de Defensa o de otros expertos, según considere necesario.
The committee may, for the purpose of performing the tasks entrusted to it, seek the assistance of such Ministry of Defence or other experts as it sees fit.
Ellos nos han encomendado hacer los cambios necesarios.
They have mandated us to make the necessary change.
Señor, te pido por todos los que me lo han encomendado.
Lord, I pray for all those that you have commended to me.
Consecuentemente, nos han encomendado recordar, conmemorar y memorizar Su nombre.
Consequently, we have been charged to remember, to commemorate and to memorialize His name.
Los Estados Miembros han encomendado la aplicación de medidas legislativas a diferentes órganos gubernamentales.
Members States have entrusted the implementation of legislative measures to different governmental bodies.
¡Ay, cuánto quiero las almas que se han encomendado completamente a!
Oh, how much I love the souls that are entrusted to Me completely!
Consejero, me doy cuenta de que esto es difícil pero nos han encomendado una misión.
Counselor, I realize this is difficult, but we've been charged with a mission.
Word of the Day
morning