han encadenado
-they/you have chained
Present perfect ellos/ellas/ustedes conjugation of encadenar.

encadenar

¿Por qué me han encadenado?
Why am I chained?
Los activistas de Greenpeace también se han encadenado a los amarres que aseguran el barco al puerto.
The Greenpeace activists have also chained themselves to the hawsers that are securing the boat to the harbour.
Microsoft es el mayor desarrollador de este tipo de software, pero muchas otras compañías tratan igualmente mal la libertad de los usuarios, y si no han encadenado a tantos usuarios como Microsoft, no es por falta de intentos.
Microsoft is the largest developer of such software, but many other companies treat the users' freedom just as badly; if they have not shackled as many users as Microsoft, it is not for lack of trying.
Microsoft es el fabricante más grande de este tipo de software, pero muchas otras compañías tratan igual de mal la libertad de los usuarios y si no han encadenado a tantos usuarios como Microsoft, no es por falta de intentos.
Microsoft is the largest developer of such software, but many other companies treat the users' freedom just as badly; if they have not shackled as many users as Microsoft, it is not for lack of trying.
Desde el día en que llegaron aquí, han encadenado gente.
From the day you got here, you've been locking people up.
En esta solución se han encadenado dos máquinas ALLROUNDER mediante dos sistemas de robot.
Two ALLROUNDER machines are linked via two robotic systems.
Así entonces liberen aquellos patrones que los han encadenado y amarrado.
THE TIME IS NOW. So release those patterns that have chained and bound you.
Radamel Falcao y la selección colombiana han encadenado una tercera victoria consecutiva en la Copa America.
Radamel Falcao and the Colombian team went on to win a third straight Copa America match.
Les digo esto mis niños, salgan de las sombras que han encadenado sus almas y aprisionado su espíritu.
I say this to you my children, emerge from the shadows that have chained your souls and imprisoned your spirit.
Alexandra Taistra y Luis Penín han encadenado la muy popular Geminis en Rodellar. Ambos confirman la decotación sugerida a 8b+.
Alexandra Taistra has done the very popular Geminis in Rodellar and confirms the suggested down grading to 8b+.
DETENGAN AHORA todos los pensamientos que los han encadenado y atado a paredes que no les han permitido SER LO QUE USTEDES SON.
STOP NOW with all these thoughts that have seen you chained and shackled to walls that have not allowed you to BE WHO YOU ARE.
Otros se han encadenado al equipo de construcción y han protestado en otras formas para llamar la atención y tratar de impedir que el oleoducto siguiera adelante.
Others have chained themselves to construction equipment and protested in other ways to call attention to and try to stop this pipeline from going through.
Mi propósito e intención es el de eliminar de los corazones de los hombres la enemistad religiosa y el odio que los han encadenado y llevar armonía y unidad a todas las religiones.
My purpose and intention is to remove from the hearts of men the religious enmity and hatred which have fettered them and to bring all religions into agreement and unity.
Malta y los malteses están habituados a hacer frente y superar sus retos, unos retos que, en el pasado, no fueron precisamente pequeños y, sin embargo, los éxitos se han encadenado a lo largo de nuestra historia.
Malta and the Maltese are used to facing and overcoming their challenges, challenges that, in the past, were far from small and that nonetheless led to a string of successes throughout history.
Todos estos gobiernos son, de hecho, burgueses populistas o frente populares que han dejado el poder y la riqueza en manos de la clase capitalista y han encadenado a la clase trabajadora y oprimida al sistema burgués.
All these governments are in fact bourgeois-populist or popular-front governments which leave power and wealth in the hands of the capitalist class and which chain the working class and the oppressed to the bourgeois system.
El nuevo convenio también incluye límites más estrictos sobre el empleo precario, en particular la utilización de modalidades de empleo eventual, día a día, a las cuales muchos de sus miembros se han encadenado durante semanas, meses e incluso años.
The new agreement also includes stricter limits on precarious employment, and in particular the use of casual, day-by-day employment arrangements which many of their members have been strung out on for weeks, months and even years.
Word of the Day
mistletoe