empobrecer
Dichos países se han empobrecido, en lugar de experimentar un desarrollo. | Instead of developing, these countries have become poorer. |
Treinta años de una tiranía desenfrenada han dejado rastros y han empobrecido la vida política iraquí. | Thirty years of unbridled tyranny have scarred and stunted the Iraqi body politic. |
Los sectores que generan ahorro se han enriquecido y los que viven de sus ingresos se han empobrecido. | The sectors that generate savings have got richer and those who live on their earnings have got poorer. |
Dialoguen sobre las formas tradicionales en las cuales su sociedad permite a las personas que se han empobrecido, reconstruir sus vidas. | Discuss the traditional ways in which your society allows people who have become poor to rebuild their lives. |
La pérdida de sus tierras debido a la expropiación por los gobiernos y las prioridades de la modernización los han empobrecido gravemente. | Their loss of land through government expropriation and priorities for modernization have severely impoverished them. |
Llenó plazas con trabajadores, campesinos y muchos de los que se han empobrecido con el movimiento de México hacia el sistema de libre mercado. | He filled plazas with workers, peasants and the many poor people who have fallen further behind under Mexico's move toward a free-market system. |
Tampoco cabe duda de que, durante los últimos 15 años, 54 países se han empobrecido y mil millones de personas viven ahora con menos de dos euros al día. | Nor is there any doubt that, over the last 15 years, 54 countries have become poorer and one billion people now live on less than two euros per day. |
La literatura enfatiza que una diversificación eficiente de riesgos requiere que los mercados financieros canalicen recursos hacia los países que se han empobrecido temporalmente por alguna coyuntura negativa, neto de la acumulación de capital físico. | The insurance literature emphasizes that efficient risk-sharing requires financial markets to channel resources to countries that have been made temporarily poorer by some negative conjuncture, net of physical capital accumulation. |
Muchos millones más han sido heridos, desplazados o se han empobrecido. | Millions more have been injured, displaced, or impoverished. |
Estos juegos han empobrecido a millones de nuestros conciudadanos en todo el mundo. | These games impoverished millions of our fellow citizens the world over. |
Pero muchos de los voluntarios se han empobrecido, sin dinero ni tiempo libre. | But many of the volunteers are impoverished themselves, without much money or time to spare. |
Entre 1955 y 1973, todas las demás economías de la muestra han empobrecido comparado con Puerto Rico. | All the economies in the sample became poorer compared to Puerto Rico between 1955 and 1973. |
No queremos que nos impongan recetas, más recetas que solo han empobrecido a nuestras naciones. | We do not want to have models imposed on us, models that only impoverish our nations. |
Vivimos en condiciones de empobrecimiento. En nombre del desarrollo, nos han empobrecido. | And in the name of development, we have been impoverished, and our rights have been violated. |
Las políticas de austeridad han empobrecido a las familias y reducido los ingresos de los pequeños negocios y empresas, profundizando aún más la recesión. | Austerity policies have drained household and small business resources and made the recession worse. |
Los estudios muestran que los productores de algodón de África subsahariana han perdido 450 millones de dólares desde 2004 y se han empobrecido a pesar de que la producción ha aumentado. | Studies showed that sub-Saharan cotton producers had lost $450 million since 2004, becoming poorer despite having increased production. |
No solo han empobrecido sino que han robado, han financiado a grupos de matones, han hecho desplazar a poblaciones enteras, han atentado contra el medio ambiente. | Not only have they impoverished, but they have stolen, have financed gangsters, have displaced entire populations, have destroyed the environment. |
Los países pobres se han empobrecido aún más, el medio ambiente está en muchos lugares ante el colapso y los logros laborales se están desmontando. | The poor countries have become poorer, in many areas the environment is on the brink of collapse, advances in workers' rights are being dismantled. |
Refuerzan la impunidad de aquellos que más se han beneficiado del sistema y al mismo tiempo penalizan a aquellos que se han empobrecido por dichas políticas. | They reinforce the impunity of those who have most profited from the system while punishing further those who have been most impoverished by their policies. |
La deuda nacional de Ecuador experimentó un primer aumento cuando empezó la explotación petrelifera, los más pobres se han empobrecido aún más, perdieron lo poco que tenían. | So far Ecuador's national debt has only risen since exploitation began and the poorest have only become poorer, losing the little that they had. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.