desvirtuar
Los peticionarios no han desvirtuado estos hechos, ni han demostrado que se opusieron a ellos por los conductos legales correspondientes en México. | The petitioners have not contradicted these facts, nor shown that they contested them through the respective legal channels in Mexico. |
Además, no se han desvirtuado las alegaciones relacionadas con la falta de eficacia de los recursos intentados, ni ha presentado prueba documental alguna al respecto. | Moreover, the allegations regarding the ineffectiveness of the remedies that have been tried have not been disproved, nor has any documentary proof been presented thereon. |
Además, según el Estado Parte, el autor no presenta ninguna alegación concreta que demuestre que las presuntas irregularidades que denuncia han desvirtuado, en detrimento propio o del candidato por el que ha votado, el resultado de las elecciones municipales de Ixelles. | Furthermore, according to the State party, the author makes no specific allegation that the supposed irregularities that he has complained of falsified the results of the Ixelles communal elections to either his detriment or that of the candidate for whom he voted. |
Esos objetivos se han desvirtuado, por no decir subvertido. | Those objectives have been perverted, if not subverted. |
Se han desvirtuado algunos elementos del sistema democrático que se había instaurado. | Elements of the democratic structures that were built up have been undermined. |
Los medios de prensa han desvirtuado el compromiso de Venezuela en la lucha contra el terrorismo, pero los actos de Venezuela en ese sentido hablan por sí mismos. | The media had misrepresented Venezuela's commitment to counter-terrorism, but his Government's actions spoke for themselves. |
Las modificaciones introducidas al mismo por el Congreso Nacional en general han desvirtuado sus principios y debilitado el sentido de sus instituciones, afectando el impacto positivo de su promulgación. | The changes introduced by the National Congress have generally distorted the Code's principles and weakened its institutions, thus undermining the positive effect of its adoption. |
El Estado ha alegado y los peticionarios no han desvirtuado que la situación jubilatoria de los tres magistrados destituidos y de las dos magistradas que fueron jubiladas era diferente. | The State has alleged and the petitioners have not disproved the allegations that the retirement situation of the three dismissed magistrates and the two retired magistrates were different. |
Las propuestas no sirven de nada si las superan los acontecimientos, no tienen perspectivas de adopción en su forma actual o si las largas negociaciones entre el Parlamento y el Consejo las han desvirtuado hasta el punto de que ya no pueden lograr su objetivo inicial. | Proposals are of no use if they are overtaken by events, have no prospects for adoption in their current form, or if the long negotiations between Parliament and Council have watered them down to a point where they can no longer achieve their initial purpose. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.