han desplomado
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofdesplomar.

desplomar

Cualquier estudio histórico muestra imperios que se han elevado y que ulteriormente se han desplomado y desaparecido.
Any study of history reveals empires that have risen and subsequently collapsed and disappeared.
¿Por qué en el terremoto que se produjo estos días en los Abruzos se han desplomado tantos edificios construidos recientemente?
And why, in the recent earthquake in the Abruzzi, did so many recently built buildings collapse?
Aunque la inflación estaba muy por encima del tope que se impuso a sí mismo el BCE cuando alcanzó un máximo del 4 % en junio y julio de 2008, las tasas de inflación se han desplomado desde entonces.
Although inflation was far above the ECB's self-imposed ceiling when it peaked at 4% in June and July 2008, inflation rates have since tumbled.
Si bien los avances fueron más bien tímidos e inestables, durante estos últimos diez años, a partir del retorno al gobierno de Daniel Ortega y del ascenso al poder de Rosario Murillo, todos esos esfuerzos se han desplomado.
Admittedly those efforts and advances were timid and unstable, but they've all collapsed since Daniel Ortega's return to government 10 years ago, and the more recent rise to power of his wife, Rosario Murillo.
Los salarios han desplomado; los precios y el desempleo han subido.
Wages have plummeted, prices and unemployment have risen.
Los jugadores se han desplomado y la industria es literalmente luchando por su vida.
Players have plunged and the industry is literally struggling for its life.
Las cifras de importación desde ese país se han desplomado en el último año.
The import figures from that country have plummeted in the last year.
Los jugadores se han desplomado y la industria es absolutamente luchando por seguir vivo.
Players have plunged and the industry is absolutely fighting for to stay alive.
Irónicamente, algunos recursos renovables se han desplomado desde que comenzaron los esfuerzos por protegerlos.
Ironically, some renewable resources have collapsed since the effort to protect them began.
En consecuencia, los tipos se han desplomado y el ciclo de crédito se ha eternizado.
Thus, default rates plummeted and the credit cycle has been incredibly elongated.
Los jugadores se han desplomado y la industria es literalmente luchando por su vida.
Numbers have plummeted and the business is literally fighting for to stay alive.
Los bloques que se han desplomado son destruidos y reducidos a cantos rodados, arena y limo.
The collapsed blocks are destroyed and reduced to pebbles, sand and mud.
Las expectativas de crecimiento se han desplomado.
Growth expectations have collapsed.
Masas impresionantes de hielo antártico se han desplomado en el mar con una rapidez alarmante.
Massive Antarctic ice sheets have collapsed into the sea with alarming rapidity.
Incluso las visitas al mundo virtual se han desplomado!
Even virtual world visits have plummeted!
Al mismo tiempo, los precios de los productos básicos como el petróleo también se han desplomado.
At the same time, the prices of basic commodities like oil have also plummeted.
Lo que quiero es que averigües por qué nuestras ventas... se han desplomado.
What I want is for you to find out why our sales have dropped off.
Los precios de los productos básicos ya se han desplomado de su pico alcanzado en junio de 2008.
Commodity prices have already plunged from their peak in June 2008.
Los precios de la gasolina se han desplomado un 43 por ciento desde junio, según datos del Gobierno de Estados Unidos.
The gas prices have plummeted 43 percent since June, according to the US government.
Para muchas explotaciones, los beneficios se han desplomado y, por tanto, la situación de los productores es muy complicada.
For many farms, profits have fallen significantly, and therefore the situation is very difficult for many farmers.
Word of the Day
to dive