han desistido
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofdesistir.

desistir

Pero no han desistido.
But they have not given up.
Ya han desistido de intentarlo.
They've already given up trying.
La mejor prueba de ello es que, contra lo anunciado, los ideólogos de la marcha han desistido de repetir el intento, al menos hasta la fecha.
The best proof for this is that those ideologues of the march have desisted from making another attempt so far.
Barclays, al igual que RBS, UBS, y Credit Suisse, han desistido de esa ambición, propia de la etapa anterior a la crisis, de convertirse en protagonistas dominantes del mercado de renta fija global.
Barclays, like RBS, UBS, and Credit Suisse, has decided to reverse its pre crisis ambition of being a dominant player in the global fixed income market.
Solo en el mes de noviembre de 2008, más de medio millón de norteamericanos perdieron sus empleos [23], en todo el año esa cifra asciende a 2,2 millones, sin contar aquellos que ya han desistido de buscar trabajo.
In the month of November alone, more than half a million North Americans lost their jobs. (23) In all of 2008 the figures increase to 2.2 million, not including those who stopped looking for work all together.
¿Eso significa que los imperialistas han desistido en sus intentos de derrocar a Chávez?
Does this mean that the imperialists have given up their attempts to overthrow Chavez?
En tres ocasiones los apelantes han desistido de sus apelaciones, para volver a presentar una apelación poco después.
On three occasions, appellants have withdrawn their appeals in order to re-file an appeal shortly thereafter.
Otros aldeanos que tenían previsto presentar una denuncia han desistido de hacerlo tras ser acosados, amenazados o sobornados.
Other villagers who had been planning to bring suit have pulled out after being harassed, threatened, or bribed.
Aquellos que han tenido la capacidad de influir en la política de Washington, entre senadores o representantes, ya han desistido de hacerlo.
Those who would influence politics in Washington among senators or representatives have essentially given up trying to do so.
Todo ello se hace, claro está, con la desconcertante complicidad de sus padres, quienes han desistido ante el impacto de los medios modernos de comunicación.
All this is done with the disconcerting complicity of their parents, who have surrendered to the modern communication apparatus.
Además, la mayoría de los países han desistido en cuanto a aplicar políticas de jubilación anticipada y abolido los incentivos que se ofrecían para acogerse a ellas.
Furthermore, most countries have reversed their early retirement policies and hence abolished early retirement incentives.
Nos damos cuenta de que algunos amigos ya han desistido, y de que otros apenas siguen corriendo porque no pueden parar en mitad de una carretera.
They are still running, but only because they cannot stop in the middle of a road.
Aquellos que han tenido la capacidad de influir en la política de Washington, entre senadores o representantes, ya han desistido de hacerlo.
They were not targeted. Those who would influence politics in Washington among senators or representatives have essentially given up trying to do so.
Esto sin contar los millones de personas que se han refugiado en países vecinos, ni las mujeres que han desistido de buscar un empleo debido a las condiciones extremas.
This is not counting the millions who have sought refuge in neighbouring countries, nor women who are discouraged by extreme conditions from seeking employment.
Los alumnos también han realizado exitosas campañas para frenar el contacto militar, o han cuestionado a los reclutadores con tanta eficacia que éstos han desistido de volver a la escuela.
School students have also successfully cam­paigned to stop military contact, or have challenged recruiters so effectively that they have chosen not to return.
Algunos de las familias locales de antiguo han desistido hasta ahora de cambiar sus árboles viejos por dinero pero la mayoría de ellos quiere vender su tierras por razones económicos.
A few of the local families of long standing have so far desisted from turning their old trees into money, but quite frequently want to sell their land.
Los progresistas, acorde con este animo, han desistido de la formación del gobierno incluso antes de la segunda ronda de las elecciones presidenciales, debido tanto a las circunstancias objetivas como a las deficiencias sujetivas.
In that sense, the Progressive Party has given up on forming the government even before the second round, due to both objective circumstances and subjective weakness.
A tal grado han llegado las cosas que incluso los líderes del FMLN han desistido de continuar insistiendo en que el proceso en el que están inmersos es algo más que una pugna de fuerzas entre las dos corrientes del partido.
This is true to such an extent that even the leaders of the FMLN have given up insisting that the process in which they are immersed is something other than an internal struggle between the forces of these two tendencies within that party.
Han desistido de presentar enmiendas, que aunque son aceptables en cuanto a su contenido, habrían supuesto un obstáculo para la adopción de este texto de codificación.
They have desisted from tabling amendments which, although acceptable in terms of their content, would have been an obstacle to the adoption of this codifying text.
Word of the Day
ink