han desembolsado
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofdesembolsar.

desembolsar

Todavía no se han desembolsado porque no podían pagarse.
They have not been disbursed because they could not be disbursed.
Ya se han desembolsado aproximadamente 50 millones del total de la asistencia asignada para 2003.
All the assistance allocated for 2003, approximately $50 million, has already been disbursed.
Algunas Partes indicaron que era demasiado pronto ya que no se han desembolsado aún fondos.
Some parties indicated that it was too early as no funds have been disbursed so far.
No todos estos fondos se han desembolsado íntegramente, ya que los proyectos se encuentran en diversas fases de aplicación.
Not all of these funds have been fully disbursed as projects are in various stages of implementation.
Hemos prometido 12 millones de dólares para los próximos tres años, la mayoría de los cuales ya se han desembolsado.
We have pledged $12 million over the next three years, the majority of which has already been dispensed.
Para esta iniciativa, Italia ha asignado hasta ahora más de 30 millones de euros, 20 millones de los cuales ya se han desembolsado.
For this initiative, Italy has thus far earmarked more than 30 million euros, 20 million of which have already been disbursed.
Se prometió al Gobierno de Haití un estimado de 760 millones de dólares, pero hasta la fecha solo se han desembolsado 21 millones.
An estimated $760 million have been pledged to the Government of Haiti since then, but so far only $21 million have been disbursed.
Los BCN participantes han desembolsado ya su parte del capital suscrito del BCE hasta el 30 de abril de 2004 en virtud de la Decisión BCE/2003/18.
Each participating NCB has already paid up its share of the ECB’s subscribed capital as applicable until 30 April 2004 under Decision ECB/2003/18.
Este año se han desembolsado 30 millones de euros para la protección contra las aguas, de los cuales solo 300.000 para la protección contra los torrentes.
This year 30 million euros has been earmarked for the water protection, of which only 300 thousand for the protection form the torrential floods.
Hasta la fecha, se han desembolsado del fondo fiduciario más de 402.792 euros para las actividades relacionadas con la destrucción de las armas químicas de la categoría 2 de Libia.
To date, over EUR 402,792 has been disbursed from the trust fund for activities related to the destruction of Libya's Category 2 chemical weapons.
Hasta el momento ya se han desembolsado 32.000 millones de yenes en donaciones, de ellos, 9.700 millones de yenes, lo que equivale aproximadamente a 97 millones de dólares, en salud y servicios médicos.
Thirty-two billion yen in grant aid has been already disbursed so far, with 9.7 billion yen—approximately $97 million—in health and medical services.
Durante 2004–2006 los gobiernos han desembolsado 2.750 millones de yuanes RMB para el Programa Rayo de Sol, de los cuales 1.250 millones vienen del gobierno central y 1.500 millones de los gobiernos locales.
During 2004-2006, Government invested 2.75 billion RMB yuan in the Sunshine Program, of which 1.25 billion came from central government and 1.5 billion from local governments.
Díaz indicó que los Centros Sor Isolina Ferré han tenido que pagar unos $50,000 en intereses a los bancos debido a que las agencias gubernamentales no han desembolsado a tiempo las partidas para esa institución.
Diaz indicated that Sor Isolina Ferre centers have had to pay approximately $50,000 in interests because of the government's delay in payment. Several government agencies have hired the centers' services.
Otro problema es que se financia un porcentaje muy bajo de las ayudas; en Suecia se han desembolsado el 10 por ciento de los recursos, y esto es a lo que ha ascendido el valor de las ayudas.
Another problem is that only a small part of the aid has been paid; in Sweden less than 10 percent of funds have been paid out and actually used.
Por consiguiente, la Unión, representada por la Comisión, tiene suscritas en la actualidad 900 cuotas del Fondo en total, por un valor nominal de 900 millones EUR, de los que se han desembolsado 180 millones EUR.
Consequently, the Union, represented by the Commission, is currently subscribed to 900 shares of the Fund in total for a nominal value of EUR 900 million, of which EUR 180 million are paid-in.
Para la conservación y utilización del famoso santuario de Katasraj en el distrito de Chakwal, el Gobierno del Punjab ha aprobado la suma de 108,2 millones de rupias, de los que 26 millones ya se han desembolsado.
For the conservation and development of famous Katasraj shrine in Chakwal district, the Government of Punjab has approved an amount of Rs. 108.2 million of which Rs. 26 million has already been spent.
De acuerdo con la Decisión 94/375/CE, la Comunidad, representada por la Comisión, suscribió 600 cuotas del Fondo por un valor nominal de 600 millones de euros, de los que se han desembolsado 120 millones de euros.
Pursuant to Decision 94/375/EC, the Community, represented by the Commission, subscribed for 600 shares of the Fund for a nominal value of EUR 600 million, of which EUR 120 million are paid-in.
Los 389 millones de dólares que se han desembolsado -291 millones de dólares en proyectos terminados y 97 millones de dólares en actividades en curso- suponen un aumento de 10 millones de dólares respecto del total de 379 millones de dólares notificados en junio.
The $389 million that has been disbursed—$291m in completed projects and $97m in on-going activities—is an increase of $10m over the $379 million total reported in June.
De esa suma, deben abonarse 75,6 millones de euros a los antiguos trabajadores de las empresas privatizadas que cumplan determinados requisitos, de los cuales ya se han desembolsado 15,5 millones de euros a la Unión Independiente de Sindicatos, que distribuye los fondos a esos trabajadores.
Of this amount, €75.6 million is due to the eligible former workers of privatized enterprises, of which €15.5 million has already been disbursed to the Independent Union of Trade Unions, which distributes the proceeds to the eligible former workers.
Los Estados miembros efectuarán un seguimiento técnico y un control financiero de las acciones en estrecha colaboración con la Comisión, y certificarán que los gastos incurridos en relación con proyectos o partes de ellos se han desembolsado y que dicho desembolso se ajustaba a las normas pertinentes.
Member States shall undertake the technical monitoring and financial control of actions in close cooperation with the Commission and shall certify that the expenditure incurred in respect of projects or parts thereof has been disbursed and that the disbursement was in conformity with the relevant rules.
Word of the Day
to frighten