Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofdesalentar.

desalentar

Millones más se han desalentado y dejaron el mercado laboral.
Millions more have become discouraged and left the labor market.
No tan rápido Tradicionalmente, los empleadores han desalentado las conversaciones sobre temas sensibles en el lugar de trabajo.
Not So Fast Employers have traditionally discouraged conversations about sensitive topics in the workplace.
Pero debido a su nombre y su identidad, los funcionarios federales los han desalentado repetidamente de solicitar fondos federales.
But because of their name and their identity, federal officials have repeatedly discouraged them from applying for federal funds.
Además, hay indicios de que las propias prácticas corruptas del Gobierno de Liberia han desalentado considerablemente a los donantes de ayuda internacional.
Furthermore, indications are that the Government of Liberia's own corrupt practices have strongly discouraged international aid donors.
Por su parte, el presidente y CEO de la Cámara de Comercio Hispana de California, Julian Canete, propone una mejor educación sobre la salud en lugar de un impuesto, agregando que los fabricantes de refrescos ya han desalentado el consumo excesivo.
California Hispanic Chamber of Commerce President and CEO Julian Canete pushed for better health education instead of a tax, addingsoda makers have already discouraged over-consumption.
Con excepción de unos pocos países, como Noruega y Suecia, que han desalentado oficialmente las inversiones en la región, casi ningún Estado ha tomado medidas en forma realmente diligente para prohibir las actividades comerciales en el Sáhara Occidental.
Apart from a few States, such as Norway and Sweden, which had officially discouraged investment in the region, hardly any State was taking a really proactive role in prohibiting commercial activities in Western Sahara.
Las religiones han desalentado la meditación y algunos incluso han prohibido cualquier conexión con el espíritu.
Religions have discouraged meditation and some even forbade any connection with spirit.
Algunas veces me han desalentado ciertos testimonios.
I have sometimes been discouraged by certain testimony.
Los acontecimientos que tuvieron lugar desde entonces, durante el transcurso del año pasado, han desalentado esa euforia.
Developments since then, during the past year, have belied that euphoria.
Estas prácticas restrictivas han desalentado la inversión en agricultura, como se refleja en la Tabla 1.
These restrictive practices have discouraged investment in agriculture in Tanzania, as reflected in Table 1.
Las regulaciones ambientales han desalentado a los operadores de extracción de arena en arroyos de los Estados Unidos.
Environmental regulations have discouraged operators from continuing to mine U.S. streambeds.
Los precios artificialmente bajos en extremo han desalentado la producción, aún en el caso de las empresas del Estado.
Artificially low prices in the extreme have discouraged production, even in state companies.
Se indignan millones de personas —desde pescadores a científicos y estudiantes— pero les han desalentado o prohibido actuar.
Millions of people—from fishermen to scientists to students—are outraged, but have been discouraged and prevented from acting.
Leyes más estrictas sobre la inmigración y políticas restrictivas, no han desalentado la migración internacional que, de hecho, sigue creciendo.
Severe immigration laws and restrictive immigration policies, have not discouraged international migration which, in fact, continues to grow.
El prolongado estancamiento resultante y la perspectiva deflacionista han desalentado la inversión en la economía real para aumentar los bienes y servicios.
The resulting prolonged stagnation and the prospect of deflation have discouraged investment in the real economy to expand goods and services.
El estancamiento prolongado y la perspectiva de deflación han desalentado la inversión en la economía real, impidiendo expandir la producción de bienes y servicios.
The prolonged stagnation and the prospect of deflation have discouraged investment in the real economy to expand goods and services.
Facilidad de la escuela: Los planes para comenzar operaciones en los 2004 años escolares nos han desalentado de tomar medidas serias para asegurar una facilidad.
School facility: Plans to begin operations in the 2004 school year have discouraged us from making serious arrangements to secure a facility.
Los elevados tipos de interés han desalentado la utilización del crédito por el sector empresarial, con la consiguiente reducción de las oportunidades de inversión y de crecimiento de la producción.
High, interest rates have discouraged borrowing by the business sector, hence prolonging opportunities of investment and output growth.
Hay que decir también que los resultados de las luchas han sido muchas veces decepcionantes o mediatizados por los intereses políticos de los dirigentes y han desalentado a sus protagonistas.
It should also be mentioned that the results of many struggles have been disappointing or affected by the political interests of their leaders, which has discouraged those who took part.
Con esta nueva aprobación, es un buen momento para analizar por qué los alergistas, en ese momento y ahora, han desalentado el uso de este tratamiento de venta libre para los síntomas del asma.
With this new approval, it is a fitting time to discuss why allergists, both then and now, have discouraged use of this OTC treatment for the symptoms of asthma.
Word of the Day
to snore