derrocar
Solamente han derrocado a un gobierno y lo reemplazó por otro, y el nuevo gobierno ha dicho que no puede haber cambio en la política. | They've only overthrown one government and replaced it by another, and the new government has said that there can be no change in policy. |
En Afganistán, donde se planearon los ataques del Nueve Once, nuestros hombres y mujeres en uniforme han derrocado el régimen del Talibán, destruido campos Al-Qaida, y liberado a más de 25 millones de afganis. | In Afghanistan, where the 9/11 attacks were planned, our men and women in uniform toppled the Taliban regime, destroyed al Qaeda camps, and liberated more than 25 million Afghans. |
Hoy en día, la especialización y el estilo han derrocado simplicidad. | Nowadays, specialization and style have overthrown simplicity. |
Nuestros hombres y mujeres que llevan el uniforme han derrocado a dos regímenes que apoyaban el terrorismo. | Our men and women in uniform have brought down two regimes that supported terrorism. |
En varias ocasiones han obligado a los gobiernos a echarse atrás e, incluso, los han derrocado. | They have on several occasions forced governments to retreat and even overthrown them. |
En un plazo de 15 años, es decir, entre 1986 y 2001, los filipinos han derrocado a dos presidentes. | Within the span of 15 years, i.e. 1986 - 2001, the Filipinos overthrew two presidents. |
Con mano todopoderosa, los millones de hombres que han derrocado a la monarquía y a la burguesía van ahora a aplastar la guerra. | The omnipotent hand of those millions who had overthrown the monarchy and the bourgeoisie would now strangle the war. |
Primeramente, los franceses construyen sus Constituciones a partir de un material combustible vulnerable a los fuegos con los que han derrocado el antiguo orden. | First, the French build their constitutions out of combustible material vulnerable to the fires with which they have destroyed the old order. |
Varios recientes ataques a la libertad religiosa en Egipto y Libia, países que han derrocado a sus dictadores este año, han planteado preguntas entre los cibernautas. | Various recent attacks on freedom of religion in Egypt and Libya, countries which ousted their dictators this year, have raised questions among netizens. |
Desde 1962, se han derrocado dos presidentes del que fuera Yemen del Norte en golpes de Estado incruentos, mientras que los dos siguientes fueron asesinados. | Since 1962, two Presidents of the former North Yemen were removed in bloodless coups d'état, and the next two were assassinated. |
El mismo fenómeno se ha dado en los movimientos pro-democráticos que han derrocado a dictadores y gobiernos autoritarios a lo largo de la historia, Egipto siendo el caso más reciente. | The same phenomenon has occurred in pro-democracy movements that have overthrown dictators and authoritarian governments throughout history, with Egypt being the most recent case. |
Hemos visto en la televisión mundial la violación arbitraria de los derechos humanos de los civiles y prisioneros por aquellos que han derrocado el régimen de Gaddafi. | We have seen on global television the wanton violation of the human rights of the civilians and prisoners by those who have overthrown the Gaddafi regime. |
El pagador único no es medicina socializada — es decir, asistencia de salud universal y gratuita, como la que existe en Cuba y en otros países que han derrocado el capitalismo. | Single payer is not socialized medicine—that is, free, universal health care like what exists in Cuba and other countries that have overthrown capitalism. |
Los movimientos de protesta surgidos de manera totalmente inesperada en Túnez y Egipto a principios de 2011 han derrocado los antiguos regímenes de los Presidentes Ben Ali y Mubarak. | At the beginning of 2011 protest move-ments in Tunisia and Egypt unexpectedly toppled the long-standing regimes of Pres- ident Ben Ali and President Mubarak. |
Si se decide por un camino más moderado, los movimientos sociales han prometido organizar el mismo tipo de huelgas y protestas que han derrocado a dos presidentes anteriores durante los últimos dos años. | If he chooses a more moderate path, Bolivia's social movements have pledged to organize the same type of strikes and protests that have ousted two previous presidents in the past two years. |
En los países de Oriente Medio, donde las poblaciones han derrocado a los gobernantes dinásticos o despóticos, la libertad es nueva, y es natural que haya confusión en el liderazgo y en la gobernabilidad. | In mid-eastern countries where the people have ousted despotic or dynastic rulers, freedom is new and it is natural that there is confusion about leadership and governance. |
En los últimos tres años nuestras tropas han derrocado a un cruel dictador, han luchado casa a casa contra los terroristas y los insurgents y han entrenado a las fuerzas iraquíes a defender su nueva democracia. | In the past three years, our troops have overthrown a cruel dictator, fought the terrorists and insurgents house to house, and trained Iraqi forces to defend their new democracy. |
Sin ninguna duda, algunos de los jóvenes que participaron se inspiraron en las revoluciones que han derrocado a dictaduras en el norte de África, y el movimiento en las plazas de Grecia y España. | Undoubtedly, some of the young people involved will have taken inspiration from the revolutions that have overthrown dictatorships in the Middle East, and the movement of the squares in Greece and Spain. |
Han derrocado a Afganistán, Iraq y Haití según este principio, pero todavía faltan aún más por cambiar. | Afghanistan, Iraq and Haiti have been overthrown according to this principle, but there are so many more yet to change. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
