Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofdepender.

depender

Las estrategias de desarrollo siempre han dependido del conocimiento importado.
Development strategies have always depended on importing knowledge.
Las familias nómades de Mongolia históricamente han dependido de la vasta tierra para sustentarse.
Mongolian nomadic families have historically depended on the vast land for their livelihood.
Desarrolla una propuesta única de venta (PUV)Los marketers han dependido mucho tiempo del concepto.
Develop a unique selling proposition (USP): Marketers have long relied on the USP concept.
Los humanos han dependido tradicionalmente de la química sofisticada de las plantas para la salud y la curación.
Humans have traditionally relied on the sophisticated chemistry of plants for health and healing.
Las economías capitalistas vibrantes siempre han dependido de un equilibrio meticulosamente calibrado entre política gubernamental y competencia privada.
Vibrant capitalist economies have always depended on a carefully calibrated balance between government policy and private competition.
Pero no quieren ahorrar como lo han hecho otros, de quienes ellos han dependido a veces.
But they will not economize as others have done, upon whom they have sometimes been dependent.
En los países en desarrollo las cooperativas han dependido en el pasado del apoyo del gobierno y el apoyo internacional.
In developing countries, cooperatives have traditionally been dependent on government and international support.
Esos cambios sugieren una reducción de los sistemas de apoyo de los que siempre han dependido los miembros menos afortunados de las familias.
These changes suggest a reduction in the daily support systems on which less fortunate family members have always relied.
Libres y ubicuos, Ellos han vivido en los cuerpos por siglos, pero no han dependido de los cuerpos ni de circunstancias terrenales.
Free and ubiquitous, They have lived in the bodies for centuries, but they have not depended on the bodies and earthly circumstances.
El objetivo es respetar la acquis básica, económica y social, de esas comunidades, que han dependido tradicionalmente de la caza de focas.
The aim is not to touch the basic economic and social acquis of these communities, which have traditionally depended on seal hunting.
Las civilizaciones del Medio Oriente siempre han dependido de la irrigación para su agricultura debido a que el clima árido limita severamente la producción biológica natural.
Civilization in the Middle East has always depended upon irrigation agriculture because the arid climate seriously limits natural biological production.
Los progresos durante el período del PEMP han dependido con frecuencia de la existencia o la formulación de una política nacional o un marco de inversiones.
Progress during the MTSP period has very often depended on the existence or development of a national policy or investment framework.
Dicho esto, Ya antes de continuar quiero aclarar que no era uno de los dos obispos cuya jurisdicción hasta ahora han dependido canónicamente y felizmente.
That said, already before continuing I want to clarify that he was not one of the two bishops whose jurisdiction have so far depended canonically and happily.
Los medios por los que se está despojando a las comunidades pesqueras de los recursos de los que han dependido tradicionalmente también están adoptando muchas formas.
The means by which fishing communities are dispossessed of the resources upon which they have traditionally depended is likewise taking many shapes and forms.
El seguimiento y la alerta temprana han dependido tradicionalmente del análisis cualitativo, pero cada vez hacemos más uso de datos de encuestas, incluso de los reunidos mediante investigaciones de la opinión pública.
Monitoring and early warning have traditionally rested on qualitative analysis, but we are increasingly also making use of survey data, including through public opinion research.
Si los pueblos de los bosques han de sobrevivir y prosperar necesitan tener derechos seguros sobre las tierras, los territorios y los recursos naturales de los que siempre han dependido.
If forest peoples are to survive and flourish, then they need secure rights to the lands, territories and natural resources that they have always depended on.
Una movida así por parte de Trump subrayaría la naturaleza cambiante de las relaciones entre Estados Unidos y Cuba, que durante mucho tiempo han dependido de quien ocupe la Oficina Oval.
Such a move by Mr. Trump would underscore the shifting relations between the United States and Cuba, which have long depended on who occupied the Oval Office.
Empresas estadounidenses respetables con necesidades de trabajo que fluctúan según las temporadas, tales como aquellos en la industria de jardinería y paisajismo, han dependido del programa de visas H-2B desde hace mucho tiempo.
Reputable U.S. companies with labor needs that fluctuate by season, such as those in the landscape industry, have long relied on the H-2B visa program.
Es por eso que esta operación militar básicamente no tiene el carácter de una guerra, que se supone que sea una contienda entre actores políticos que han dependido más o menos en tecnologías equiparables.
That's why this military operation doesn't really have the quality of a war, which is supposed to be a contest between political actors that have more or less relied on comparable technology.
Si bien es cierto que esas normas fomentan el desarrollo de productos y tecnologías inocuos para el clima, pueden imponer altos costos de ajuste a los países en desarrollo que siempre han dependido de un proceso productivo caracterizado por voluminosas emisiones.
While promoting climate-friendly products and technology, such standards could incur higher adjustment costs for DCs that have traditionally relied on emission intensive production.
Word of the Day
watercress