Las relaciones que se han dañado históricamente pueden ser reparadas. | Relationships that have been historically damaged can be repaired. |
Estas acciones han dañado considerablemente la posición de Rusia en el mundo. | These actions have substantially damaged Russia's standing in the world. |
Registros MOV en el iPhone 4S no se han dañado para siempre. | MOV records on iPhone 4S have not been harmed forever. |
Pero las acciones de los grandes capitalistas los han dañado gravemente. | But the actions of the big capitalists have severely damaged them. |
Decenas de miles de viviendas se han dañado de manera irreparable. | Tens of thousands of homes have been irreparably damaged. |
Archivos MOV en el iPhone 4S no se han dañado de forma permanente. | MOV files on iPhone 4S have not been permanently damaged. |
Estos programas han dañado en profundidad a los movimientos. | These programs have profoundly damaged the movements. |
Sus campos superiores y sutiles de energía se han dañado grandemente por su presencia continua. | Her upper subtle energy fields have been greatly damaged by their continued presence. |
Debido a que estos árboles son maduros los monos no los han dañado hasta ahora. | Since these trees are mature the monkeys have not damaged them so far. |
Sobre todo necesitan niveles muy altos del agua, aun cuando ellos no se han dañado. | Mostly they need very high levels of water, even when they have not been damaged. |
En un futuro lejano, el desarrollo urbano y la contaminación masiva han dañado gravemente el planeta. | In the distant future, massive urban development and pollution have critically damaged the planet. |
Por eso, se exponía constantemente a los sonidos tan altos que ahora han dañado su audición. | Therefore, he was continuously exposed to the extremely loud sounds that have now damaged his hearing. |
La economía española ha sido tradicionalmente débil y los recientes problemas económicos han dañado aún más la economía. | The Spanish economy has traditionally been weak and recent economic issues have further damaged the economy. |
La mayoría de los exportadores enfrentan el mismo problema, muchos bienes en los contenedores embarcados se han dañado. | Many goods in the containers shipped overseas have become spoiled. |
Muchos jóvenes, por hacer despliegue de fuerza en el gimnasio, se han dañado para toda la vida. | In the gymnasium many youth, by their attempted feats of strength, have done themselves lifelong injury. |
Muchos jóvenes, al querer ostentar su fuerza en el gimnasio, se han dañado para toda la vida. | In the gymnasium many youth, by their attempted feats of strength, have done themselves lifelong injury. |
Los votos del «no» en Francia y los Países Bajos han dañado gravemente la condición de fundadores de esos países. | The ‘no’ votes in France and the Netherlands have severely damaged those countries’ status as founders. |
Sin embargo, es posible que así como estos seres me han ayudado, también me han dañado algunas veces. | It is possible, however, that just as these beings have helped me, sometimes they have also harmed me. |
Los desastres han dañado también, en forma notoria, a sectores de la industria y la producción de bienes y servicios. | Disasters have also damaged different industrial sectors, as well as the production of goods and services. |
La aplicación efectiva y sistemática de sus disposiciones puede llegar a eliminar males que tanto han dañado al Gobierno de Chile. | The effective and systematic application of its provisions may eliminate the bad practices which have so damaged the Government of Chile. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.