Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofcursar.

cursar

También han cursado la escuela de verano por medio de un convenio con las Escuela Velazco.
They have also attended the summer school by means of an agreement with Velazco Schools.
Programas sellados de las asignaturas aprobadas (si los estudios se han cursado en otras universidades).
Stamped copies of the programmes of the subjects passed (if the student studied at other universities).
Los cursos tienen un año de duración y complementan la formación de los alumnos que han cursado satisfactoriamente los estudios básicos.
These are one-year courses complementing the training of students who have successfully completed basic studies.
La cooperación de los gobiernos que han cursado invitaciones a mi Representante Especial ha contribuido al logro de esos objetivos.
Cooperation from Governments in extending their invitation to my Special Representative has been instrumental in achieving those objectives.
El Comité expresa su preocupación por el alto porcentaje de mujeres en Austria que solo han cursado los estudios obligatorios.
The Committee expresses concern at the high percentage of the female population in Austria which has no education beyond the compulsory level.
Actividad profesional actual, para evaluar la progresión profesional en general y en particular su implicación con la especialización que han cursado en el Máster.
Current professional activity, to assess career progress in general and involvement with the specialization studied in the Master in particular.
La tasa de alfabetismo es la proporción de personas de más de 15 años que han cursado al menos estudios primarios.
The literacy rate refers to the proportion of persons aged 15 and above with educational attainment at primary or above.
En este registro se ha comunicado la existencia de 2 casos con anastomosis de venas pulmonares, detectadas por resonancia magnética nuclear y que han cursado sin síntomas.
In this registry, detection of anastomosis of pulmonary veins (which developed without symptoms) by nuclear magnetic resonance was reported in 2 patients.
Turquía es uno de los países que han cursado una invitación permanente a los procedimientos temáticos de la Comisión, y siempre ha cooperado plenamente en este ámbito.
Turkey is among the countries which extended a standing invitation to the thematic procedures of the Commission and has always displayed full cooperation in this area.
Según peticiones recibidas recientemente, Grecia no reconoce los estudios universitarios que los griegos han cursado en el extranjero, y también hay problemas en Baden-Württemberg y en Escocia.
According to petitions recently received, Greece does not recognise university degrees gained abroad by Greeks, and there are also problems in Baden-Württemberg and Scotland.
La legislación vigente alienta a seguir estudiando como se indica a continuación a las personas que no han cursado o terminado la enseñanza primaria o la secundaria elemental.
The legislation in force encourages those who have not received or completed primary and lower secondary education in the following ways.
Ya se han cursado invitaciones oficiales para que asistan a la conferencia organizaciones internacionales interesadas, así como países que han sido o son objeto de ataques terroristas.
Official invitations to the anti-terrorism conference have already been extended to concerned international organizations as well as to countries that have suffered or are suffering from terrorism.
Otro indicador de la competitividad de los máster es que menos de la mitad de los titulados han cursado los estudios previos a la misma universidad (concretamente, el 37%).
Another indicator of the competitiveness of Master's programmes is that less than half of all graduates took their previous degree at the same university (37%).
Existe un sistema de enseñanza profesional y técnica bien organizado para fomentar sistemáticamente las capacidades técnicas de las mujeres y otros trabajadores que no han cursado estudios superiores.
There is a well-organized vocational and technical education system available for systematically enhancing the technical skill of the women and other working people who have not had higher education.
Hay un 15.2% de los encuestados que han cursado varios posgrados.
Moreover, 15.2% of respondents have completed several post-graduate programmes.
Desde entonces 31 cadetes chilenos han cursado un semestre en la USNA.
Since that time, 31 Chilean cadets have spent a semester at USNA.
Mas de tres millones adicionales de personas han cursado primaria y secundaria.
Over three million additional people have been put through primary and secondary education.
En su gran mayoría, han cursado estudios primarios o han aprendido un oficio.
The vast majority have elementary education or have learnt a skill.
Nos presentan a seis estudiantes que han cursado el Diplomado de Educación Fiscal.
He introduced us to six students who have completed the Diploma in Tax Education.
Número de personas que han cursado satisfactoriamente toda la actividad o programa de formación
Number of people who completed the full training activity/programme
Word of the Day
teapot