Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofconsumar.

consumar

A mediados del siglo VIII los musulmanes han consumado la ocupación y Córdoba se convierte en el centro del floreciente Estado andalusí.
In the middle of the 8th, century the Muslims had completed occupation and Cordoba became the centre of the flourishing Andalusian state.
Ha sido en nombre de la democracia y los derechos humanos que se han consumado los genocidios e invasiones de Irak, Afganistán y Libia.
It was in the name of democracy and human rights that the genocides and invasions of Iraq, Afghanistan and Libya were consummated.
Para la Comisión resulta particularmente perturbadora la impunidad con que se han consumado esos atentados antes y después de la firma de los acuerdos de paz.
What is particularly disturbing to the Commission is the impunity with which these violations have been carried out by their perpetrators both before and after the signing of the Peace Accords.
Estos restauranteros han consumado plenamente que una de sus prioridades principales es la tarea de recoger cuantiosas cantidades de direcciones de email como sea posible de los clientes en sus sedes y en las perspectivas de la comunidad.
These restaurateurs have fully realized that one of their prime priorities is the task of collecting as many email addresses as possible from their venues' patrons and community prospects.
La vida que llevo ahora no precisa de ese mecanismo para casi nada de lo que tengo que hacer: se han consumado todos los fracasos posibles y no necesito medirme con nadie para sobrevivir.
The life I live now doesn't need that sort of mechanism for anything I need to do: all the failures are consummated and I don't need to measure myself with anybody to survive.
Dichas limitaciones se han consumado a través de actos de intimidación, amenazas, agresiones físicas y detenciones arbitrarias; e incluso algunos de ellos han sido víctimas de la represión policial y militar durante manifestaciones contra el golpe de Estado.
Those restrictions have materialized in the form of acts of intimidation, threats, physical assaults and arbitrary detentions; some political leaders have even been victims of police and military repression during demonstrations protesting against the coup d'état.
Ahora por fin parece que han consumado su relación dando a luz el proyecto MAGIC RAT BOX, un genial limited edition pack compuesto por una camiseta Herokid X Finerats + los últimos cuatro números de la publicación por tan solo 29,50 euros.
At last, it seems they have consummated their relationship, giving birth to the MAGIC RAT BOX project. It's a wonderful limited edition pack that comes with a Herokid/Finerats T-shirt, plus the last four issues of the publication for only 29.50 euros.
Muy a menudo os hemos dicho que no hay nada de lo que no seáis capaces de hacer, y tenemos que agradeceros por el apoyo hacia nuestros aliados, que han consumado tantas cosas en un tiempo muy breve, divulgando la verdad al dominio público.
We have often told you that you that there is nothing you cannot achieve, and we wish to thank you for supporting our allies who have done extremely well in such a short time, by bringing the truth into the public domain.
Word of the Day
to bake