Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofconsultar.

consultar

Que han consultado Mi Instagram es una aplicación gratuita Social.
Who Viewed My Instagram is a free Social app.
No le han consultado.
You haven't consulted it.
No los han consultado.
They haven't been asked.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus escondidos.
They have taken crafty counsel against your people, and consulted against your hidden ones.
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus escondidos.
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Contra tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus protegidos.
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Muchos nunca han hecho cualquier dinero en este Internet, han vendido cualquier cosa o han consultado con cualesquiera compañías en línea acertadas de las ventas.
Many have never made any money on this Internet, sold anything or consulted with any successful online sales companies.
Con este fin se han consultado los informes que elaboran periódicamente asociaciones de consumidores e instituciones públicas como el Ministerio de Sanidad y Consumo.
To this end we reviewed the reports periodically issued by consumers associations and public institutions such as the Ministry of Health and Consumption.
Para redactar su informe, los expertos han consultado más de 1.000 informes previos, de los cuales más de la mitad se revisaron en detalle.
In writing this report, experts looked at more than 1000 reports, more than half of which were reviewed in detail.
Por último, se han consultado también las referencias bibliográficas actuales más importantes sobre la mujer, el cine o la censura durante el franquismo.
Finally, the study also included the review of the most important and latest bibliographic references on women, cinema and censorship during the Franco regime.
Durante milenios, las jóvenes parejas han consultado a parejas casadas desde hace mucho tiempo para que les dieran consejos y perlas de sabiduría sobre cómo tener un matrimonio feliz.
For millennia, young couples have been encouraged to seek out long-married couples for tips and wisdom about how to have a happy marriage.
Los individuos que han consultado Incluso es xomax una estafa, un número de veces les resulta bastante útil y eficaz después de usar xomax durante unos meses juntos.
Even the individuals who inquired is xomax a scam, a number of times find it fairly helpful and effective after using xomax for a few months together.
También se han consultado dos ediciones: la primera es la partitura completa editada por G. Allroggen, que utiliza el manuscrito original, Una Cosa rara ossia Bellezza ed Onestá.
Two published editions have also been consulted: the first is the complete score published by G. Allroggen, which uses the original manuscript Una Cosa rara ossia Bellezza ed Onestá.
Además, se han consultado las listas en el momento de contratar consultores o de formalizar otro tipo de relaciones, como arreglos contractuales o financieros con organizaciones o personas.
In addition, the lists would be referred to when hiring consultants or entering into other relationships including contractual or financial arrangements with organizations or individuals.
Zarif ha sostenido el domingo una conversación con su homólogo armenio, Edward Nalbandian, durante la cual las dos partes han consultado sobre las relaciones bilaterales y otros asuntos de interés mutuo.
Zarif on Sunday held talks with his Armenian counterpart Edward Nalbandian, during which the two sides conferred on bilateral relations and other issues of interest.
Durante las conversaciones realizadas este domingo, las dos partes han consultado sobre la última situación de las relaciones económicas y comerciales entre Irán y Catar, y han abordado vías para promoverlas.
During the Sunday talks, the two sides conferred on the latest situation of economic and trade ties between Iran and Qatar, and explored avenues for promoting them.
En enero recibirá una factura anual por el uso realizado del KYC Registry, basada en la cantidad de conjuntos de datos de la entidad que se han consultado durante el año civil anterior.
You will be invoiced for the KYC Registry usage fee annually in January, based on the number of entity's datasets consulted during the previous calendar year.
Las bibliotecas y los servicios de información deberán proteger los derechos de cada usuario a la privacidad y confidencialidad de la información que buscan o reciben y los recursos que han consultado, sacado en préstamo, adquirido o transmitido.
Libraries and information services shall protect each user's right to privacy and confidentiality with respect to information sought or received and resources consulted, borrowed, acquired or transmitted.
Para esta investigación se han consultado los informes anuales de la Comisión del Mercado de las Telecomunicaciones (CMT); las cifras de contratación publicitaria aportadas por Infoadex y las de audiencias televisivas de Barlovento Comunicación, con datos provenientes de Kantar Media.
For this research we reviewed the annual reports of the CMT (Spain's Telecommunications Market Commission); the advertising revenue figures provided by Infoadex; and the TV audience figures provided by Barlovento Comunicación, with data from Kantar Media.
Hay que recordar que entre un 30% y un 50% de TIA registradas se producen en el ámbito doméstico y que hay un número elevado de casos que no se han identificado porque no han consultado el médico y, por tanto, no han sido declarados.
Bear in mind that between 30% and 50% of all recorded food poisoning events occur in the home environment and that there are a large number of cases that have not been identified because a doctor was not consulted and hence no declaration was made.
Word of the Day
sickly sweet