consignar
Además, también se han consignado 10 millones para los contenidos digitales. | We have also set aside 10 million for digital applications. |
Si se han consignado los siguientes comentarios en las notas: | If the following is endorsed under the Notes section: |
Estas necesidades no se han consignado en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. | The requirements have not been included in the programme budget for the biennium 2008-2009. |
Ya se han consignado los créditos pertinentes en el proyecto de presupuesto por programas para 2000-2001. | Provision has already been made in the proposed programme budget for 2000-2001. |
Estas necesidades de recursos no se han consignado en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. | These requirements have not been included in the programme budget for the biennium 2008-2009. |
Como ya se han consignado créditos presupuestarios para las cuestiones relativas a los derechos humanos, el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto. | As budgetary provisions for human rights had already been made, the draft resolution in question had no budget implications. |
Los datos que se han consignado indican que, al designar presidentes de tribunales, se da una gran ventaja a los hombres en comparación con las mujeres. | The above stated data indicate that when appointing presidents of courts a great advantage is given to men when compared to women. |
En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ya se han consignado créditos para esa reunión, por lo que no sería necesaria ninguna consignación adicional. | Provisions have already been made for that meeting in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, therefore no additional appropriation would be required. |
No se han consignado recursos en la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 para sufragar los viajes del Relator Especial. | Provisions have not been made under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2008-2009, to cover the travel of the Special Rapporteur. |
La misión en el Afganistán y el Comité contra el Terrorismo se han aprobado recientemente y requieren unos recursos que no se han consignado en la resolución sobre el presupuesto. | The mission in Afghanistan and the Counter-Terrorism Committee were newly mandated and required resources, which had not been provided for in the budget resolution. |
En los presupuestos de las instituciones de Bosnia y Herzegovina que colaboran con el Ministerio de Seguridad se han consignado fondos para estimular las actividades de las ONG. | In the budget of the institutions of BiH cooperating with the Ministry of Security of BiH there are funds provided for the stimulation of the activities of NGOs. |
Las inversiones de la administración central de hacienda en la divulgación científica han aumentado y otros departamentos han consignado recursos con ese fin en su respectiva esfera de competencia. | The central financial administration has increased its investment in the popularization of science, and other departments have set funds aside for the purpose in their own areas of responsibility. |
Por consiguiente, no se han consignado créditos para el bienio 2006-2007. | Consequently, no provisions have been made for the biennium 2006-2007. |
En otros casos, se han consignado presupuestos limitados a proyectos particulares. | In other instances, budgets have been limited for particular projects. |
Desde 1997 se han consignado aproximadamente 240.000 dólares para las actividades del proyecto. | Approximately $240,000 have been allocated for project activities since 1997. |
Sin embargo, en el presupuesto ordinario no se han consignado recursos para ello. | However, no regular budget funds have been allocated for this purpose. |
En el presupuesto por programas no se han consignado créditos para esas actividades. | No provision has been made under the programme budget for these requirements. |
No se han consignado créditos para locales de oficina. | No provision is made for premises/office accommodation. |
Todas las obligaciones materiales, legales o eventuales se han consignado correctamente en los estados financieros. | All material, legal or contingent liabilities have been appropriately reflected in the financial statements. |
Liechtenstein ha realizado algunas contribuciones, especialmente al UNICEF, que no se han consignado. | A number of contributions made by Liechtenstein, including to UNICEF, are not earmarked. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
