han conmocionado
conmocionar
¿Qué experiencias le han conmocionado especialmente durante su viaje a Siria? | Which experiences during your trip to Syria saddened you the most? |
Los trágicos sucesos de París nos han conmocionado y han abierto muchos interrogantes. | The tragic events in Paris tug at our hearts and pose questions to our heads. |
(PL) Señor Presidente, una vez más los acontecimientos en Belarús relacionados con las elecciones presidenciales han conmocionado a la opinión pública europea. | (PL) Mr President, the events in Belarus associated with the presidential elections have once again shaken public opinion in Europe. |
Los trágicos acontecimientos del 11 de septiembre no solamente afectaron gravemente el trabajo de nuestra Organización y de la Asamblea General en particular, sino que han conmocionado la conciencia de la humanidad y dejado una profunda cicatriz en la vida de millones de personas. | The tragic events of 11 September not only seriously affected the work of our Organization, and the General Assembly in particular, but shocked the conscience of humanity and left a deep scar on the lives of millions of people. |
Los trágicos sucesos del 11 de septiembre han conmocionado a la comunidad mundial. | The tragic events of 11 September have shocked the world community. |
Los tiroteos en escuelas han conmocionado a nuestro país en años recientes. | School shootings have shaken our country in recent years. |
Con los años, las historias de alto perfil de Anas han conmocionado al país. | Over the years, Anas' high-profile stories have shocked the country. |
Sin embargo, tengo que decirle, señor Comisario, que sus palabras me han conmocionado. | Yet I have to tell you, Commissioner, that I was rather shocked by your words. |
Señorías, los sucesos de septiembre en Beslán han conmocionado al mundo por su salvajismo y su crueldad. | Ladies and gentlemen, September’s events in Beslan have shocked the world with their savagery and inhumanity. |
Los atentados suicidas del pasado mes de julio en Londres y otros actos de terrorismo nos han conmocionado y horrorizado. | The July bombings in London and other incidents of terrorism have shocked and horrified us. |
Las imágenes del trato dado por parte de los militares estadounidenses al levantamiento de Faluya han conmocionado al mundo. | Images of the US military's handling of the uprising in Fallujah have shocked the world. |
El discurso nacional se ha rebajado a un nivel de falta de honradez intelectual que han conmocionado a los padres fundadores. | The national discourse has stooped to a level of intellectual dishonesty that would have shocked the founding fathers. |
Esas crisis han conmocionado la economía mundial, pero han tenido una repercusión más grave en los países en desarrollo sin litoral. | They have shaken the world economy, but they have a more serious impact on landlocked developing countries. |
Señor Presidente, Señorías, Guinea está sufriendo actualmente trágicos sucesos que han conmocionado al público internacional y que incumplen la ley. | Mr President, ladies and gentlemen, Guinea is currently being rocked by tragic events that have shocked the international public and flouted the law. |
Sus consecuencias desastrosas, de hecho, han conmocionado a la comunidad internacional, recordándole la necesidad de arrancar de raíz este flagelo. | Their disastrous consequences, in fact, have awakened the international community to the need to put an end to this scourge. |
Estos crueles actos han conmocionado al público eslovaco-húngaro, puesto que en los ocho últimos años no se habían producido atrocidades de este calibre. | These cruel acts have shocked the Slovakian-Hungarian public, as there have been no such atrocities over the last eight years. |
Los escándalos de los fraudes y corrupciones pasados han conmocionado de manera duradera la confianza de los ciudadanos de Europa. | The fraud and corruption scandals of the past have had a profoundly damaging effect on the confidence of Europe' s citizens. |
Mi delegación se une al resto de la comunidad internacional en la condena de estos actos barbáricos, que han conmocionado a los pueblos de todo el mundo. | My delegation joins the rest of the international community in condemning these barbaric acts, which have deeply shocked people everywhere. |
Hemos presenciado una serie de actos terroristas que han afectado directamente a algunos países, pero nos han conmocionado a todos por igual. | We have witnessed a series of acts of terrorism that, while directly affecting a number of countries, have shaken us all equally. |
Le decimos esto al Gobierno actual, cuyos actos y declaraciones con motivo de la toma de posesión nos han causado auténtica preocupación y nos han conmocionado. | We say this to the current government, whose acts and declarations on taking office cause us real concern and have shocked us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.