han concordado
-they/you have agreed
Present perfect ellos/ellas/ustedes conjugation of concordar.

concordar

Los científicos escépticos serios siempre han concordado con los científicos del clima del gobierno sobre el efecto directo del CO2.
The serious skeptical scientists have always agreed with the government climate scientists about the direct effect of CO2.
Los cientficos escpticos serios siempre han concordado con los cientficos del clima del gobierno sobre el efecto directo del CO2.
The serious skeptical scientists have always agreed with the government climate scientists about the direct effect of CO2.
Todos han concordado sobre la urgencia de velar sobre como se está planteando la misión en el país y qué orientación se está dando a la animación misionera.
All agreed that care must be taken to see how mission is considered in the country and what direction is given to missionary animation.
En general, los jueces han concordado que los procedimientos de emergencia tomados por Argentina estuvieron en la infracción de obligaciones del tratado, porque ellos volcaron compromisos contractuales y legales que hicieron anteriormente con los inversionistas.
Arbitrators have tended to agree that the emergency measures taken by Argentina were in breach of treaty obligations, because they overturned prior contractual and legal commitments made to investors.
Los participantes en el foro sobre la notaría pública en Serbia, han concordado en reunión celebrara el martes que la introducción de esta institución hará más fácil la labor a los tribunales y que mejorará la seguridad jurídica de los ciudadanos.
Participants in a forum on public notaries in Serbia agreed that the introduction of this institution will improve the legal security or citizens.
Los representantes de los Gobiernos de Serbia y de la República Srpska han concordado que se construya el Instituto de Andric, el cual debería comenzar a funcionar hasta el 30 de junio del siguiente año, indicó Dzombic.
Representatives of the two governments have also reached consensus on the building of the Andric Institute, which should commence its work by June 30 next year, said Dzombic.
Gobierno y militares han concordado también en proceder a una reestructuración del ejército y pedir al Parlamento que examine una amnistía por todos los militares implicados en golpes de estado, hayan tenido éxito o no, desde 1980.
The government and the army agreed there should be a restructuring of the army and asked parliament to consider granting an amnesty to all military involved in coups, attempted or successful, since 1980.
No hay conflicto de intereses si Serbia accede a la Unión Europea, y al mismo tiempo es socio estratégico de la Federación Rusa, han concordado los vicepresidentes de los Gobiernos de Serbia y de Rusia, Aleksandar Vucic y Dimitri Rogozin, después de conversar en Belgrado.
Serbia's EU accession and strategic partnership with the Russian Federation do not present a conflict of interests, agreed Serbian and Russian Deputy Prime Ministers, Aleksandar Vucic and Dmitry Rogozin after talks in Belgrade.
Algunos de ellos trabajan en estaciones radiofónicas, otros en los periódicos: todos han concordado sobre la necesidad de profesionalizar la labor en los mas media y sobre la urgencia de difundir un correcto empleo de los medios de comunicación entre los estudiantes y jóvenes de las escuelas.
Some work in radio, others in print media, all agreed on the need for professional expertise and the urgency to educate school children and young people to a correct use of the media.
Pero las más persistentes han concordado con las demandas perredistas.
But the most persistent statements are in accord with PRD demands.
Legisladores peronistas, socialistas, de izquierda han concordado en criticar con dureza a Macri por el rescate solicitado.
Peronist legislators, socialists, left have agreed to criticize harshly Macri for the rescue requested.
Con la Military Commission Act, el poder legislativo y ejecutivo han concordado en un sistema que atiende nuestras necesidades de seguridad nacional.
With the Military Commission Act, the legislative and executive branches have agreed on a system that meets our national security needs.
Tres partes han concordado de reforzar un sistema de comunicación especifico y un grupo de trabajo ulteriormente la cooperación instituyendo.
The three parts have agreed to strengthen ulteriorly the cooperation being instituted a specific system of communication and a working group.
Las partes han concordado de no difundir los términos del acuerdo que es sujeto a la obtención de las autorizaciones habituales antimonopolias.
The parts have agreed not to diffuse the terms of the understanding that is subject to the obtaining of the customary authorizations antitrust.
Muchos de los clientes han concordado y han dicho que los propietarios son propensos a aumentar los precios a más de los 7 centavos propuestos.
Many of their patrons agree, and say that owners are likely to raise prices by more than 7 cents.
Los eurodiputados han concordado en que el documento presentado por el Presidente Van Rompuy va en la dirección adecuada, ya que establece, finalmente, como meta final una Europa política.
MEPs agreed that the document presented by President Van Rompuy goes in the right direction as it sets, finally, a political Europe as the ultimate goal.
El municipio y la autoridad Portuaria de Venecia han concordado sobre la definición de los ámbitos portuarios a destinar a actividades comerciales y industriales a Marghera también.
The Municipality and the Harbor Authority of Venice have agreed also on the definition of the harbor withins to assign to business activities and industrial to Marghera.
Las autoridades de adjudicación han considerado a estos mortales dignos de sobrevivir; inclusive sus Ajustadores, volviendo de Divinington, han concordado en su ascensión a los mundos de estancia.
Such mortals have been deemed worthy of survival by the adjudicational authorities, and even their Adjusters, by returning from Divinington, have concurred in their ascension to the mansion worlds.
Con la Military Commissions Act, el poder legislativo y ejecutivo han concordado en un sistema que atiende nuestras necesidades de seguridad nacional.
With The Military Commissions Act, The Legislative And Executive Branches Have Agreed On A System That Meets Our National Security Needs.
Si desea continuar la integración europea, Serbia tendrá que cumplir condiciones que pueden ser dolorosas, han concordado en Belgrado el presidente del Gobierno de Serbia, Ivica, y el ministro de Exteriores de Austria, Michael Spindelegger.
If Serbia wants to continue with the EU integration, it will have to meet conditions that are sometimes painful, Serbian Prime Minister Ivica Dacic and Austrian Foreign Minister Michael Spindelegger agreed in Belgrade.
Word of the Day
skating