Siempre han circulado libremente en Bhután todo tipo de publicaciones extranjeras. | All types of other foreign media publications have always been freely available in Bhutan. |
En estos casi 10 años de presencia han circulado muchos verbitas por esta misión. | In these almost 10 years of presence, many SVDs passed by to this mission. |
Sin embargo, de vez en cuando han circulado rumores de que quería regresar. | There has, however, from time to time circulated rumours that they wanted to return. |
Una serie de mitos se han circulado sobre el libro del Stalin, principalmente por el propio Charles Malamuth. | A number of myths have been circulated about the Stalin book, mainly by Charles Malamuth himself. |
Se han circulado muchos mitos sobre Lobsang Rampa, muchas críticas duras, pero muy pocos hechos simplemente porque casi nadie lo conocía. | Plenty of myths have been circulated about Lobsang Rampa, plenty of harsh criticisms, but very little fact simply because hardly anyone knew him. |
Esto es confirmado por varias noticias que han circulado ayer, según las cuales en Yemen, contra los Houthis también combaten los milicianos de Daesh que huyeron de Siria e Irak. | This was confirmed by news circulated yesterday that Daesh militants who fled Syria and Iraq are fighting against the Houthi in Yemen. |
Estas imágenes han circulado y han sido consumidas con anterioridad pero en las particulares duplicaciones de Demand se enrarecen debido al juego entre la manualidad de la producción de los objetos y su reproducción técnica. | These scenes were previously circulated, but Demand's specific duplications are altered due to the play between the mobility of the objects and their technical reproduction. |
Sé que muchos de vosotros os sentís turbados por las noticias que han circulado en los últimos días sobre documentos reservados de la Santa Sede que fueron sustraídos y publicados. | Dear brothers and sisters, I know that many of you have been troubled by the news circulating in recent days concerning the Holy See's confidential documents that were taken and published. |
Tras las recientes historias que han circulado por la red, TripAdvisor ha intentado silenciar los rumores mediante una entrevista que hablaba en profundidad sobre cómo la plataforma verifica la autenticidad de sus valoraciones y comentarios. | Following the recent stories that circulated on the web, TripAdvisor sought to silence the rumors by releasing an interview to outline in detail how it verifies the authenticity of guest feedback. |
A continuación, comparto algunas reflexiones sobre las declaraciones que han circulado respecto de la agricultura y los bosques, y cómo entenderlas a la luz del interés actual en la búsqueda de soluciones apropiadas e integradas a través de los paisajes. | Here I offer some thoughts on the circulated statements on agriculture and forests, and how they relate, in light of current interest in searching for good and integrated solutions across landscapes. |
Aquellas noticias que nos indican que a los iniciados en la Sociedad de la Calavera y Huesos Cruzados se les exige desnudarse y participar en actos vergonzosos entre ellos, han circulado profusamente en los últimos tiempo, y aunque no ha habido pruebas, son verdaderas. | The reports that initiates in Skull and Bones are required to disrobe and engage in shameful acts with each other have long circulated, without substantial proof, but are true. |
Han circulado muchos mitos en relación con este informe, que han sido difundidos por grupos de presión industriales que participan en una campaña engañosa. | There have been many myths circulating about this report spread by industrial lobbyists who are engaged in a misleading campaign. |
En los EE.UU. han circulado al menos dos peticiones diferentes. | In the U.S. at least two different petitions have been circulating. |
Aquellos que han circulado reportes difamatorios en cuanto a los avivamientos deben arrepentirse. | Those who have circulated slanderous reports in regard to revivals, must repent. |
Los rumores que rodean la historia del majestuoso Ravenhearst Manor han circulado por décadas. | Rumors surrounding the history of stately Ravenhearst Manor have circulated for decades. |
Otros han tenido que imprimir sus cartas y las han circulado. | Others have had their letters printed and circulated. |
Estas películas han circulado tanto que pocas han llegado a nosotros. | These films have circulated so much that few of them have reached us. |
Datos similares han circulado desde hace bastante tiempo. | Similar data has been around for quite some time. |
Los peores rumores han circulado por esta sala. | Rumours of the worst kind have circulated about this matter. |
No está lleno de horribles dinosaurios gigantes y otros horrores que han circulado. | It is not filled with horrid giant dinosaurs, and other horrors that have circulated. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
