asolar
Él escuchará las respuestas a las preguntas que han asolado la humanidad eternamente. | He will hear answers to questions that have eternally plagued humanity. |
Los ataques mercenarios con apoyo hondureño han asolado la zona fronteriza en Zelaya Norte, Chinandega y Nueva Segovia, con centenares de vÃctimas. | Mercenary attacks with Honduran support devastated border zones in Northern Zelaya, Chinandega and Nueva Segovia and left hundreds of victims. |
Entonces ustedes pueden comenzar a resolver la crisis actual de contaminación, miseria, guerras y odios acumulados que les han asolado durante tanto tiempo. | Then you can begin to solve the current crises of pollution, want, wars, and accumulated hatreds that have so long plagued you. |
Las empresas supranacionales ya han asolado Polonia, acaparando las empresas industriales por el 10 % de su valor tras el fin de la República Popular de Polonia. | Supranational corporations have already ravaged Poland, buying up industrial firms for 10% of their value after the end of the People's Republic of Poland. |
Merece atención, entre otras cosas, el anuncio hecho en la conferencia de poner fin a la guerra y los conflictos civiles que han asolado Somalia desde 1978. | It is worth drawing attention to, inter alia, the conference announcement of an end to the civil war and conflicts which have torn Somalia apart since 1978. |
Desde que la palabra hand significa mano, los aspectos aspiracionales e inspiracionales de las manos son praxis o manifestoes desafiantes del ultra-capitalismo, el imperialismo, el militarismo y la tiranÃa -- problemas conmovedores que históricamente han asolado las Américas. | Since the word mano means hand, the hands' aspirational and inspirational aspects are praxis or manifestations (manifestoes) challenging ultra-capitalism, imperialism, militarism and tyranny—poignant problems that have historically plagued The Americas. |
Pero retomemos la cuestión de Europa en su calidad de socio: la abrumadora mayorÃa de las guerras que han asolado la Humanidad perseguÃan el control de una frontera o un territorio. | To return, however, to Europe as a partner to others, it is the case that most of the wars in the history of the human family have been about borders, in other words, territory. |
La democracia solo puede instaurarse desde una perspectiva global que incluya a todos los colectivos y a todas las formaciones polÃticas, especialmente en los paÃses de los Grandes Lagos, donde la fractura social ha estado en el origen de las guerras que han asolado la región. | An all-embracing system of democracy can only be established if all associations and political groupings are included in the process. This is especially important in the Great Lakes Region where a breakdown in social order was the root cause of the wars that laid waste to the region. |
Nada menos que tres incendios han asolado el edificio. | No fewer than three fires have ravaged the building. |
Lamentamos el gran número de incendios forestales e inundaciones que han asolado Europa. | We regret the large number of extensive forest fires and floods that have hit Europe. |
Todas las calamidades ecológicas que han asolado este planeta son necesarias para la evolución de la tierra. | All the ecological calamities which have befallen this planet are necessary for earth's evolution. |
Las inundaciones que han asolado Europa Central y la Europa alpina tampoco son inevitables. | The floods that have descended on Central Europe and Alpine Europe are not inevitable either. |
Desvela los oscuros secretos tras una serie de misteriosos asesinatos que han asolado la región recientemente. | Unravel the dark secrets behind a slew of mysterious murders which have begun to blight the region. |
Las muchas, muchas guerras que han asolado Jerusalén y la tierra de Palestina han tenido siempre motivos religiosos. | Always, there werereligiousreasons for the many, many wars that have savaged Jerusalem and the land of Palestine. |
Las guerras han asolado a la humanidad durante toda la historia humana, ¿pero qué pasa si pudiéramos verlas venir? | Wars have plagued humanity for the whole of human history, but what if we could see them coming? |
Los huracanes Charley, Frances, Iván y Jeanne han asolado las islas del Caribe y algunas zonas de los Estados Unidos. | Hurricanes Charley, Frances, Ivan, and Jeanne have ravaged the Caribbean islands and parts of the United States. |
La planta deberÃa estar lista para la cosecha, pero tras las sequÃas que han asolado la zona se deshace en su mano. | It should be ready to harvest but after the droughts it just crumbles in her hand. |
Otras catástrofes que han asolado Europa son los huracanes, como el ocurrido no hace mucho en Eslovaquia, e incluso los terremotos. | Other disasters to have hit Europe include hurricanes, as was the case not long ago in Slovakia, and even earthquakes. |
Señor Presidente, las catástrofes que han asolado algunos Estados miembros de la UE nos causan a todos nosotros. | Mr President, the disasters that have hit certain EU Member States have been a source of distress to all of us. |
Es hora de mirar adelante, dejando atrás el dolor y la ira que han asolado la polÃtica de Kosovo durante tanto tiempo. | It is time to move forward, away from the hurt and the anger which have blighted Kosovo’s politics for so long. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.