arrebatar
Me han arrebatado a mis hijos. | My children torn from me. |
En sí, ya me han arrebatado todo, allí, al otro lado de los alambres de púa. | They'd already taken everything from me back there, behind the barbed wire. |
Confianza es algo que ha faltado por eones de tiempo, ya que repetidamente les han mentido y lentamente les han arrebatado sus derechos. | Trust is something that has been missing for eons of time, as you have repeatedly been lied to and slowly had your rights taken away from you. |
La evolución tecnológica y los cambios en los marcos social e institucional a menudo le han arrebatado rápidamente a una empresa la razón de ser de su concepto empresarial. | Often technological developments and changes in the social and institutional framework have quickly deprived a business of the basis of its business concept. |
Las masas bolivianas han arrebatado exitosamente el poder gubernamental a las elites tradicionales, han conquistado el control sobre el gas y otros recursos, y han adoptado una nueva constitución. | The Bolivian masses have successfully wrested government power from the traditional elites, won control over gas and other resources, and adopted a new constitution. |
Se asiste a regañadientes a una manipulación de los valores patrios y de la patria misma cuando solamente unos cuantos son los privilegiados por los que le han arrebatado al país hasta su sentido histórico. | The manipulation of patriotic morality and of the motherland itself when only a few receive privileges from those who have even taken from the country the sense of its own history. |
Me provoca para que sienta la tristeza y desesperación de aquellos a los que les han arrebatado incluso el cuerpo de sus seres queridos, y no tienen ya ni siquiera un lugar donde encontrar consuelo. | They make me realize the sadness and desperation of those who have even seen the body of a dear one taken from them, and who no longer have a place in which to find consolation. |
Esta es la historia moderna de los esclavos que se liberan y cambian el mundo; la historia que nos han oculto, nos han arrebatado. | This is the real modern-day history of slaves liberating themselves and changing the world that has been hidden and ripped away from us. |
Los medios sociales han arrebatado el monopolio del gobierno sobre la información. | Social media has taken away the government's monopoly on information. |
Nos han arrebatado la propiedad, incluso de los ancianos. | They have taken the property of even the old people. |
Hoy estuviste aquí, buscando una verdad que te han arrebatado. | You were here today, looking for a truth that was taken from you. |
Ellos han arrebatado mi departamento, cerrándolo y empezado alguna otra actividad allí. | They have grabbed my department, closed it, and started some other activity there. |
Me han arrebatado un montón de cosas. | A lot of things were taken away from me. |
Esto es lo que te han arrebatado. | This is what has been taken from you. |
Todo eso y más me han arrebatado. | All this and more they have taken. |
Los invasores corporativos nos lo han arrebatado. | The corporate raiders have seized it from us. |
Cariño, no pasa nada. ¡Me han arrebatado a mi niño! | Oh, baby, it's okay. They took my baby boy! |
Esa gente nos ha hecho mucho daño, me han arrebatado cuanto tenía. | These people have done a lot of harm, they took everything I had. |
Me han arrebatado muchas cosas, Spencer. | I've been cheated out of so much, Spencer. |
Y todo lo que nos han arrebatado, lo vamos a recuperar con creces. | And everything they've taken from us, we're going to take back and more. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
