han antecedido
anteceder
Permítame unirme a quienes me han antecedido en el uso de la palabra para felicitarlo por su elección como Presidente de la tercera comisión. | Allow me to join the delegations that preceded me in congratulating you on your election as President of the Third Committee. |
Al igual que los oradores que me han antecedido, quiero felicitarlo por haber asumido la Presidencia del Consejo de Seguridad durante este mes. | Like previous speakers, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Security Council for this month. |
También quiero felicitar a los diversos oradores que me han antecedido en el uso de la palabra, que señalaron aspectos muy pertinentes. | I should like also to congratulate the various speakers who took the floor earlier who made some very, very pertinent points. |
Permítaseme asociarme a otros oradores que me han antecedido para destacar que los trágicos acontecimientos del 11 de septiembre no nos han amilanado. | Allow me to associate myself with the other speakers in emphasizing that the tragic events of 11 September have not discouraged any of us. |
Sr. Natalegawa (Indonesia) (habla en inglés): Quisiera sumarme a los oradores que me han antecedido para dar las gracias al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. | Mr. Natalegawa (Indonesia): I would like to join previous speakers in thanking Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. Lynn Pascoe, for his comprehensive briefing. |
La presencia de las Naciones Unidas que propone Australia tras la retirada de la UNMISET sería fundamentalmente distinta en su naturaleza a la de las misiones que la han antecedido. | The post-UNMISET United Nations presence Australia proposes would be fundamentally different in nature from the missions that have gone before it. |
También le reitero mi reconocimiento a los señores Presidentes que le han antecedido en tan complejo cargo y han demostrado una notable dedicación a los empeños de la Conferencia. | I would also like to convey my gratitude to your predecessors in this demanding post, who have shown remarkable devotion to the work of the Conference. |
Si nosotros no hubiésemos sido hechos perfectos en la cruz, ¿cómo serviría el sufrimiento de la última generación de creyentes para purificar a todas las personas creyentes que nos han antecedido? | If we were not all made perfect at the cross, how could the suffering of the final generation of believers serve to purify all those who have preceded us? |
A la sorpresiva noticia le han antecedido también la persistente estrategia cubana para ordenar sus relaciones con acreedores internacionales y fortalecer nexos comerciales con países que tienden a convertirse en activos polos geopolíticos del mundo. | The unexpected news also came before Cuba's persistent strategy to organise its relations with international creditors and strengthen commercial ties with countries that tend to become active world geopolitical poles. |
Morales (Panamá): Sr. Presidente: Todos los que me han antecedido en el uso de la palabra han recalcado el hecho de que llevamos siete años dándole vueltas a la aspiración de reformar el Consejo de Seguridad. | Mr. Morales (Panama) (spoke in Spanish): All of those who have spoken before me emphasized the fact that we have spent seven years going to and fro in the hope of reforming the Security Council. |
Con estos propósitos, la idea de celebrar una conferencia sobre financiación al desarrollo circuló en estas salas durante decenios y concentró la atención de no pocas de las mejores mentes que nos han antecedido. | With that concept in mind, the idea of holding a conference on financing for development had circulated in the General Assembly Hall for decades, and was a focus of attention for many of the fine minds that have preceded us. |
Y es que l@s primer@s en la lista de invitad@s fueron, son, serán quienes nos han antecedido y acompañado en este inacabado camino a la libertad, l@s caíd@s y desaparecid@s en la lucha. | The first on the list to be invited are, and will be, those who have come before us and who have accompanied us in this unfinished path to freedom, the fallen and the disappeared in the struggle. |
Sr. Rosenthal (Guatemala): Al igual que los delegados que me han antecedido en el uso de la palabra, deseo extender a la delegación de Indonesia nuestro más sincero pésame por los acontecimientos que tuvieron lugar en Bali en los últimos días. | Mr. Rosenthal (Guatemala) (spoke in Spanish): Like representatives who have preceded me in taking the floor, I should like to express to the delegation of Indonesia our most sincere sympathy concerning the events that took place in Bali a few days ago. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.