han aguantado
aguantar
Los dos finlandeses han aguantado los ataques de Elfyn Evans por la mañana. | Both Finns gave best to Elfyn Evans this morning. |
Los neumáticos han aguantado bien. | The tyres held up well. |
Encontraron trabajo en la fábrica de ropa en un distrito decadente de Londres y han aguantado largas jornadas, malas condiciones laborales y, hasta ahora, nada de paga. | They found work in the garment factory in a run-down district of London, enduring long hours, poor conditions - and so far, no pay. |
Según un estudio elaborado por InternetVista, las páginas web de comercio electrónico han aguantado bien el flujo de visitantes que llegaban a hacer sus compras de fin de año. | According to an InternetVista study, e-commerce sites withstood the inflow of visitors well, who came for their end of the year shopping. |
Admito que no he sufrido tanto en comparación con otros, pero he conocido personas que han aguantado dificultades terribles y que ellos consideran que vale la pena vivir esta vida. | Although I admit that I have not had to suffer in comparison to others, still, I have known people who bore terrible physical difficulties and that they consider life worth living. |
Todas las reinas sin excepción han aguantado, mi Señora. | All queens without exception have endured it, my Lady. |
Muchos han aguantado por un largo tiempo la transmutación de energías. | Many for so long have endured the transmutation of energies. |
Muchos de ustedes han aguantado largas separaciones de sus esposos y esposas. | Many of you have endured long separations from your husbands and wives. |
¡Juntos, queridas hermanas y hermanos, ustedes han aguantado mucho! | Together, dear Sisters and Brothers, you have endured much! |
Decir honestamente – se han aguantado todo esto el tiempo. | We fairly to tell–promajalis all this time. |
Sobre muchos siglos, las inscripciones de piedra han aguantado mientras que las escrituras en el papiro se han desintegrado. | Over many centuries, stone inscriptions have endured while writings on papyrus have disintegrated. |
Hay siete altares, ricos en mármoles valiosos y elementos decorativos; algunos han aguantado varias restauraciones y mutilaciones. | There are seven altars, rich in valuable marbles and decorative elements; some have endured various restorations and mutilations. |
Hasta ahora, Italia, Grecia y Francia han aguantado la presión que supone la llegada de estos inmigrantes a sus costas. | So far, Italy, Greece and France have endured the pressure of the arrival of these immigrants to their shores. |
Muchos de ustedes han aguantado tanto en esta vida, pero no es nuestro lugar alterar su curso. | Many of you have taken on quite a lot in this lifetime, and it is not our place to alter the course of it. |
La primera semana fue dura, pero tanto las Honda CRF450 RALLY como sus pilotos han aguantado sin ningún tipo de contratiempo. | The first week was an arduous task, but both the Honda CRF450 RALLY and the riders endured the strains without any setbacks. |
Los que han aguantado la economía, viven así en edificios: húmedos, cuarteados, viejos y casi en el derrumbe. | Those who have survived the economic shift live in buildings that are humid, divided up, old, and often almost at the point of collapse. |
Temperatura and exposición: Los árboles en principio deben ser protegidos de temperaturas inferiores a 3° centígrados, sin embargo los míos de momento han aguantado heladas sin problemas. | Temperature and exposure: Trees should be protected from temperatures below 3° Celsius in winter. |
El siguiente gráfico ilustra cómo los bonos flotantes han aguantado –o incluso han ganado algo de terreno– en los últimos meses. | The chart below illustrates in practice how floating rate bonds have held up, or even marginally increased in value, over the past few months. |
Muchas gracias a todos los que han aguantado tanto tiempo, en especial a los miembros de la Comisión y a sus funcionarios. | I thank all of you who have held out for so long, particularly the members of the Commission and its officials! |
No para la mayoría de las Bolsas y para los inversores que han aguantado el tipo durante 2009 y se han beneficiado de las subidas ocurridas desde marzo. | Not for most stock markets and investors who managed to withstand the storm in 2009 and benefit from the rises experienced since March. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.