Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofaferrar.

aferrar

Mientras nosotros solíamos ver variedad en la forma del arca, representaciones más recientes al parecer se han aferrado a la forma de caja.
While we used to see variety in the shape of the Ark, more recent depictions have seemingly locked into the box shape.
Pero, desde hace mucho tiempo, algunos grupos se han aferrado a la idea del monoteísmo, como los antiguos tracios, que también creían en la inmortalidad.
But some groups have long held to the idea of monotheismˆ, like the onetime Thracians, who also believed in immortality.
Los líderes sindicales se han aferrado obstinadamente a los Demócratas y se han negado a tomar ninguna iniciativa seria para la creación de un partido obrero.
The labour leaders have stubbornly clung to the Democrats and have refused to take any serious initiative toward the creation of a working-class party.
Los papas se han aferrado a esta convicción (9min.19seg.).
The popes are going on with this conviction (9min.19sec.).
Todo lo contrario, se han aferrado a ellos con ambas manos.
Instead they have held on to them tightly with both hands.
Pero los mostradores del sendero se han aferrado a sus principios y entendimiento.
But the way showers have stuck to their principles and understanding.
Las figuras clave en estas instituciones culturales se han aferrado a sus posiciones durante ya casi veinte años.
Key figures in these cultural institutions have held their positions for almost twenty years now.
A lo que se han aferrado como una realidad pronto se hundirá en el abismo de los Grandes Engaños.
What they have clung to as a reality will soon sink into the abyss of Grand Deceptions.
Han rehusado despojarse de los vestidos sucios; sé han aferrado á ellos como si fueran de precioso valor.
They have refused to let go the filthy garments; they have clung to them as if they were of precious value.
¿No es la simpleza de abrir su sistema de pensamientos al que se han aferrado en forma tan compacta y cerrada?
Is it not the simplicity of opening up your thought system that you have held so tightly and compactly to you?
Muchos se están empezando a dar cuenta del fin de sus viejas creencias/convicciones y ego a las que se han aferrado por tan largo tiempo.
Many are starting to realize the end of their old beliefs/convictions and ego they have clinged to for so long.
Grupos populares, como Tibesti, se han aferrado con mayor rapidez a su herencia cultural al interpretar música sai, un estilo tradicional del sur de Chad.
Popular groups such as Tibesti have clung faster to their heritage by drawing on sai, a traditional style of music from southern Chad.
Ésa es solo una de las tantas tradiciones a las que se han aferrado, tal como el lavado ceremonial de vasos, jarras y vasijas de metal).
This is but one of many traditions they have clung to—such as their ceremony of washing cups, pitchers, and kettles.)
Los palestinos han sobrevivido a pesar de la historia porque constante y fervientemente se han aferrado a esta opción, si se le puede llamar opción.
The Palestinians have survived in spite of history because they constantly and feverishly clung to that choice, if you can call it a choice.
Con todas las pesadillas por las que han pasado, se han aferrado a Sahaja Yoga y veo que sus esfuerzos están dando ahora resultados.
With all the nightmares they have gone through, they are stuck on to Sahaja Yoga and I find that their efforts are now showing results.
Los guerreros antiguos de Tailandia se han aferrado a estos principios, que a su vez les han dado fama por su bravura a lo largo de la península.
Ancient Thai warriors had always held fast to these principles, which in turn brought them renown for their bravery throughout the peninsula.
A pesar de todas estas pesadillas han seguido adelante, se han aferrado a Sahaja Yoga, y puedo ver que ahora sus esfuerzos están mostrando resultados.
With all the nightmares they have gone through, they are stuck on to Sahaja Yoga and I find that their efforts are now showing results.
En la denominada declaración de Petersberg, el Sr. Tindemans hizo un extraordinario hincapié asimismo en esas tareas a las que Finlandia y Suecia se han aferrado en sus propuestas.
Mr Tindemans has also very tellingly stressed the tasks referred to in the 'Petersburg Declaration', which Finland and Sweden seized on in their proposal.
Desde diversos lados ya se han aferrado a la obstrucción de la toma de decisiones europea por parte del Reino Unido para suprimir el derecho de veto.
The United Kingdom's blocking of the European decision-making process has been seized upon with both hands in various quarters as an argument for abolishing the right of veto.
Una explicación penetrante de las razones de por qué los musulmanes no se han aferrado a la guía coránica con respecto a las mujeres estaría más allá del alcance de este estudio.
A penetrating explanation of the reasons why Muslims have not adhered to the Quranic guidance with respect to women would be beyond the scope of this study.
Word of the Day
cliff