han acercado
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofacercar.

acercar

La UE y Rusia se han acercado en más de un sentido.
The EU and Russia have come closer in more than one respect.
Kelvin y Shana se han acercado a ellos, queriendo escuchar los relatos.
Kelvin and Shana have moved closer, wanting to hear the stories.
El avión y la radio nos han acercado.
The airplane and radio have brought us closer.
Las partes ni siquiera se han acercado a una cesación del fuego importante.
The parties have not moved anywhere near to a meaningful ceasefire.
La facilidad de los viajes y las comunicaciones modernas ya os han acercado mucho más.
Ease of modern travel and communication have already drawn you closer.
Entonces, ¿ustedes se han acercado?
So, you two have gotten close?
Si los Tok'ra están aquí, no se han acercado a la puerta durante días.
If the Tok'ra were here, they have not been near the gate in many days.
Pocos barcos de madera alguna vez se han acercado al tamaño del arca de Noé.
Few wooden ships have ever come close to the size of Noah's Ark.
Otros planetas menores que se han acercado a la Tierra son;
Other minor planets which have come close to the Earth are;
La mayoría de las que yo he visto no se han acercado siquiera a un kilate de peso.
Most I have seen haven't even come close to being one-carat in weight.
Aparte, claro, están los Maya Cinemas, que han acercado al cine a la comunidad latina.
Apart from that, there are the Maya Cinemas, which have brought cinema closer to the Latino community.
Bueno, aquí has elegido las flores, que se han acercado a tu chica y, en la próxima ocasión.
Well, you chose colors, who came your girl and the upcoming event.
También vemos, observando los países más poblados, que los más avanzados también se han acercado bastante.
And we also find, looking at our big countries, that the most advanced have got pretty close.
Sin duda es momento para reconocer ciertos logros críticos que nos han acercado a la consecución de sus objetivos.
It is definitely a moment to acknowledge some critical achievements that have brought us closer to meeting these objectives.
Mis viajes me han acercado a muchos musulmanes que son honestos, individuos que trabajan duro y que aman la paz.
My travels have brought me into contact with many Muslims who are honest, hard-working and peace-loving individuals.
Son también las cosas que no conozco las que a menudo me han acercado al mundo que me rodea.
It's also the things I don't know that have often brought me closer to everybody around me.
Las comunicaciones por satélite han dado origen a una mayor interdependencia mundial y han acercado a lugares del mundo antes distantes.
Satellite communications have resulted in greater global interdependence and brought distant parts of the world closer together.
Es un récord muy complicado de batir, y más viendo los rivales que ya han participado y no se han acercado.
It is a very difficult record to beat, and seeing rivals who have participated and have not come.
Los mercados financieros de todo el mundo se han acercado.
Across the world, the financial markets have moved closer together.
Dijo que ustedes dos no se han acercado últimamente.
She said you two haven't been very close lately.
Word of the Day
clam