abrigar
En Perigord: los valles del Dordoña y del Vezere han abrigado hombres desde la Prehistoria. Estos hombres han ido enriqueciendo esta generosa naturaleza. | Within the Périgord, the Dordogne and the Vézère valley have sheltered mankind since prehistoric times. |
Finlandia y Chile están separados casi por la mayor distancia que permite nuestro planeta. La historia nos ha deparado distintos caminos, pero nuestros pueblos siempre han abrigado sentimientos mutuos de cercanía y amistad. | Finland and Chile are located about as far apart as they can be. History has created different living conditions for us. Our people have still felt warmth and friendship for each other, however. |
Los Estados Unidos asignan un valor especial a la función que las medidas de fomento de la confianza pueden desempeñar en el establecimiento de un entorno de confianza, cooperación y optimismo renovado entre Estados que por mucho tiempo han abrigado una desconfianza mutua. | The United States places particular value on the role that confidence-building measures can play in establishing an atmosphere of trust, cooperation and renewed optimism among States long distrustful of one another. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.