Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofabordar.

abordar

Mis colegas diputados ya han abordado una serie de puntos.
My fellow Members have already dealt with a number of points.
Sin embargo, muchos países todavía no han abordado esta difícil cuestión.
Many countries, however, have not yet addressed this difficult issue.
La corrupción y la reforma judicial no se han abordado adecuadamente.
Corruption and judicial reform have not been properly addressed.
Sin embargo, esto no han abordado el verdadero problema de raíz.
Nevertheless, This has not addressed the real root problem.
Los oradores anteriores también han abordado este tema.
The previous speakers have also raised this issue.
También se han abordado la contaminación atmosférica y el cambio climático.
Air pollution and climate change have also been addressed.
En los debates se han abordado asimismo las relaciones con terceros países.
The discussions have also touched on relations with third countries.
Los principales argumentos aducidos por los exportadores se han abordado ya anteriormente.
The main arguments raised by exporters have already been addressed above.
Por ejemplo, no se han abordado las necesidades de los niños indígenas.
For instance, addressing the needs of indigenous children has not been realized.
También han abordado la cuestión de los procedimientos apropiados de seguimiento y evaluación.
They have also addressed the question of adequate monitoring and evaluation procedures.
Las observaciones del considerando 15 ya se han abordado en el considerando 20.
The comments in recital 15 have already been addressed in recital 20.
Los jóvenes activistas de la red Y-Peer también han abordado la cuestión.
Activists in the Y-Peer youth network have also take on the issue.
En ellos se han abordado temas de mediación y concertación, fundamentalmente.
These courses have dealt mainly with issues of mediation and concurrence.
Se han abordado directamente las denuncias y se han encontrado soluciones.
Complaints had been directly dealt with, and solutions had been found.
Estos asuntos también se han abordado en el informe del señor Moscovici sobre Rumanía.
These issues have also been addressed in Mr Moscovici's report on Romania.
Algunos mecanismos de las Naciones Unidas han abordado recientemente la cuestión de los símbolos religiosos.
Certain United Nations mechanisms have recently addressed the question of religious symbols.
Éstas se han abordado en detalle en párrafos anteriores del presente documento.
These are outlined in detail earlier in this document.
Todos estos conflictos se han abordado por separado y cada uno tiene su propio formato.
All these conflicts are dealt with separately and each has its own format.
No se han abordado muchos aspectos por falta de tiempo y espacio.
Many factors have not been raised due to time and space limitations.
En muchas jurisdicciones, no se han abordado exitosamente cuestiones de privacidad e información pública.
In many jurisdictions, issues of privacy and public information have not been successfully addressed.
Word of the Day
oak