Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofabarcar.

abarcar

Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
Preparations for some regional consultations have also involved national processes.
Planes de salud integrados como Kaiser Permanente hace mucho que han abarcado el modelo PCHM.
Integrated health plans such as Kaiser Permanente have long embraced the PCMH model.
Las reformas de gran alcance han abarcado plenamente las instituciones de enseñanza superior.
Extensive reforms have fully covered even the highest school in the country.
En realidad, ya han abarcado todas las cuestiones, pero me gustaría profundizar más en ciertos puntos.
They have actually covered all the issues already but I would like to go into certain points in further detail.
El Relator Especial reconoce los esfuerzos del Gobierno en su empeño por solucionar los problemas de la vivienda, pero éstos no han abarcado todos los aspectos del problema.
The Special Rapporteur recognizes the efforts of the Government in tackling housing problems, but these have not addressed all aspects of the problem.
Es evidente que nuestros esfuerzos de seguimiento han sido multidimensionales y han abarcado medidas a nivel internacional, nacional y local, así como los sectores público y privado.
It can be seen that our follow-up efforts have been multifaceted, involving action at the international, national and grass-roots levels, as well as the public and private sectors.
El orador ha adoptado medidas que han abarcado desde perfeccionamientos administrativos y estructurales hasta mejoras programáticas innovadoras, pasando por la reasignación de funcionarios y un examen de los procesos de gestión básicos.
The measures he had taken ranged from administrative and structural refinements, through staff assignments and a review of core managerial processes, to innovative programmatic enhancements.
Aunque por lo general los últimos suplementos han abarcado trienios o cuatrienios de la práctica del Consejo, cabe recordar que el cuarto Suplemento (1964-1965) también abarcó un bienio.
While recent Supplements have generally covered three to four years of the Council's practice, it may be recalled that the fourth Supplement (1964-1965) similarly covered a period of two years.
Si bien tenían por objeto algunas frutas y hortalizas concretas, no han tenido totalmente en cuenta las condiciones regionales de producción y no han abarcado todas las frutas y hortalizas.
Whilst they were targeted at certain specific fruits and vegetables, they have not been able to fully take into account regional conditions of production, and have not covered all fruit and vegetables.
Las sociedades donde las mujeres tienen mejores condiciones de vida, mayores oportunidades y más derechos coinciden con las sociedades en las que se han desarrollado procesos democratizadores más profundos, que han abarcado a las mujeres.
Those societies where women have better living conditions, greater opportunities and more rights are the same ones that have developed more profound democratizing processes that include women.
Por ejemplo, ya se han abarcado zonas relativamente extensas, de varios millones de hectáreas, en Suecia (Consejo de Administración de Bosques) y en Finlandia (con arreglo a una norma nacional iniciada por el sector privado).
For example, relatively large areas, amounting to several million hectares, have already been certified in Sweden (Forest Stewardship Council (FSC)) and in Finland (according to a national standard initiated by the private sector).
Los servicios de asesoramiento prestados por la OIT han abarcado cuestiones de política y asuntos prácticos, así como la organización de seminarios y talleres de capacitación en los planos nacional y subregional, y en todos los países de la región.
ILO has provided advisory services covering both policy and practical issues, as well as organization of seminars and training workshops at both national and subregional levels in all the countries of the region.
En el examen del Yearbook también se evaluará el nivel de presentación de informes sobre los temas relativos a los censos que se han abarcado en la recopilación de datos censales de la obra.
The review will also assess the levels of reporting on the census topics covered in the census data compilation for the Yearbook. That initial report will serve as input to the effort to review a minimum and essential list of census topics (see para.
Las conversaciones han abarcado posibles calendarios y plazos.
The discussions have covered proposed timetables and deadlines.
Las intervenciones de mis colegas han abarcado una serie de cuestiones.
The speeches given by my colleagues have covered a number of the issues.
Los cables han abarcado ciudades y Estados.
Wires have spanned cities and states.
El desarrollo y la modernización en la República del Iraq han abarcado todos los sectores.
Development and modernization in the Republic of Iraq have embraced all areas.
Dichos proyectos han abarcado un trabajo transaccional, resolución de conflictos y cuestiones de regulación.
These projects have involved transactional work, dispute resolution and regulatory matters.
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
Such activities covered four specific areas, as outlined below.
Hasta la fecha, esos esfuerzos han abarcado un amplio conjunto de ámbitos de las políticas públicas.
To date, those efforts have embraced a wide array of policy areas.
Word of the Day
to dive