half-mast

Popularity
500+ learners.
That flag outside has been at half-mast since April.
La bandera de fuera lleva a media asta desde abril.
Thank you also for having the flags flown at half-mast.
Muchas gracias, también, por colocar la bandera a media asta.
In all embassies in the city's flag is at half-mast.
En todas las embajadas en la bandera de la ciudad está a media asta.
I don't want you to beat... half-mast.
Yo no te quiero para golpear... medio-mástil.
The flag of the European Union is being flown at half-mast in his honour.
En su honor, la bandera de nuestra Unión ondea a media asta.
Flags are lowered to half-mast.
Las banderas se bajan a mitad de mástil.
They are amused by the example of the government flags flying at half-mast.
Les parece divertido el ejemplo del izado a media asta de las banderas nacionales.
Palestine's diplomatic representation will raise its flag at half-mast for three days as a sign of mourning.
La representación diplomática palestina izará su bandera a media asta durante tres días en señal de duelo.
You know, I don't know what's in this, but my flag is at half-mast already.
¿Sabes? No sé qué es esto, pero mi bandera ya está a media asta.
The Championship organizers then lowered their flag to half-mast for the duration of the tournament.
Los organizadores del Campeonato luego bajaron a media hasta la bandera por el resto del día.
Niles, if you flapped any more we'd have to lower you to half-mast on Veterans Day.
Niles, si te perturbas más tendremos que izarte a media asta el día de los veteranos.
My Government has decreed national mourning and the national flag will be flying at half-mast for three days.
Mi Gobierno ha decretado duelo nacional, y el pabellón nacional es izado a media asta por tres días.
The current head of government announced via Facebook that in the next days the flags will fly at half-mast.
El actual jefe de gobierno anunció a través de Facebook que en los próximos días las banderas ondearán a media asta.
President François Hollande declared three days of national mourning.Flags flew at half-mast, and a minute's silence was observed across the country.
El presidente François Hollande declaró tres días de duelo nacional. Las banderas ondearon a media asta, y un minuto de silencio fue observado en todo el país.
The Zocalo's flag is not at half-mast as it should be, as a sign of mourning for so many deaths.
En el asta bandera al centro del zócalo no hay lábaro patrio, que debería estar a media altura, en señal de luto por tantos muertos.
Difficult, even for those who have little debt, maintain their profitability if their turnover has stagnated, due to selling price at half-mast.
Difícil, incluso para aquellos que tienen poca deuda, mantener su rentabilidad si su volumen de negocios se ha estancado, debido a la venta precio a media asta.
As regards the second example, flying the flag at half-mast, the possibility that a Member will ever take such action is remote.
En cuanto al segundo ejemplo, el de izar las banderas a media asta, es remota la posibilidad de que un Miembro vaya a adoptar jamás tal medida.
I have instructed the services of our House, as a mark of respect, to fly the Spanish and European flags at half-mast.
He dado instrucciones a los servicios de la Asamblea de que, en señal de respeto, hagan ondear las banderas de España y la de Europa a media asta.
Praise be to Him, the bright banner of the Covenant is flying higher every day, while the flag of perfidy hath been reversed, and hangeth at half-mast.
La alabanza sea para Él, pues la radiante enseña del Convenio ondea cada día más alto, mientras que la bandera de la perfidia ha sido invertida, y cuelga a media asta.
The flags are at half-mast already, and I do not expect a rapid result at any price but rather the best possible result within the shortest possible time.
De todas maneras, las banderas ondean ya a media asta y no espero un resultado rápido a cualquier precio, sino un resultado óptimo en el plazo más rápido posible.
Word of the Day
honey