half-breed

I guarantee that this half-breed is not a member of this family.
Aseguro que este mestizo no es miembro de esta familia.
But for some reason they took pity on me, their half-breed grandson.
Pero por alguna razón se apiadaron de mí, su nieto mestizo.
No, half-breed, that's not what you call a practical idea.
No, mestizo, eso no es lo que se llama una idea práctica.
How do we know the half-breed hasn't led him into a trap?
¿Cómo sabemos que el mestizo no lo llevó a una trampa?
You don't want people to think you're a half-breed .
No querras que la gente crea que eres mestiza.
You know, that half-breed is not right in the head.
Ese mestizo no está bien de la cabeza.
You don't want people to think you're a half-breed.
No querras que la gente crea que eres mestiza.
You know what being a half-breed is.
Sabes lo que es ser un mestizo.
Admiral Cornwell briefed me on this half-breed.
La almirante Cornwell me informó sobre este mestizo.
He only had the consolation of ordaining one half-breed in 1890: Edward Cunningham.
Solo tuvo el consuelo de ordenar a un mestizo en 1890: Eduardo Cunningham.
No one left to protect you, little half-breed.
No hay nadie que te proteja, bestia mutante.
Who wants to give the cute little half-breed baby a good home?
Que quiere dar la linda mestiza bebé un buen hogar?
Let me tell you something, half-breed.
Déjame que te diga algo, mestizo.
It's that half-breed blood in her.
Es la sangre mestiza de ella.
I'm looking for a half-breed.
Estoy buscando a un mestizo.
No more she belong to the half-breed.
Ya no pertenece a los mestizos.
Not bad for a half-breed.
Nada mal para un mestizo.
He's a half-breed man .
El es un hombre mestizo.
Why is the half-breed here?
¿Qué hace el mestizo aquí?
Now he's a half-breed.
Ahora es un mestizo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of half-breed in our family of products.
Word of the Day
to unwrap