half a century later

Popularity
500+ learners.
More than half a century later, the situation is still bleak.
Más de medio siglo después, la situación sigue siendo sombría.
More than half a century later and it's all fine now.
Más de medio siglo después, todo está bien ahora.
However, today, half a century later, the situation has not changed much.
Sin embargo, hoy, medio siglo después, la situación no ha cambiado mucho.
And of course he did half a century later.
Y por supuesto lo hizo 50 años después.
The belfry was completed almost half a century later.
El campanario se terminó medio siglo después.
Cut to the scene almost half a century later.
Corte a casi medio siglo después.
The main tower was rebuilt in its current form approximately half a century later.
La torre principal debió de adquirir su forma actual medio siglo después.
Over half a century later the heirs to that revolution are still in power.
Más de un siglo después los herederos de aquella revolución siguen en el poder.
Just over half a century later it was time for the next extension, designed by Tengbom.
Poco más de medio siglo después, fue hora de la próxima extensión, diseñada por Tengbom.
Today, just over half a century later, malaria has anything but disappeared.
Hoy, poco más de medio siglo después, la malaria no ha desaparecido por completo del país.
More than half a century later, our Trotskyist analysis and program has stood the test of time.
Más de medio siglo después, nuestro análisis y programa trotskistas han resistido la prueba del tiempo.
Many of those island chains are still uninhabitable half a century later.
Medio siglo después, debido a esos efectos, muchas islas tales todavía no son habitables.
This is the technique that Paul Jacoulet was to use half a century later to create his works.
Esta es la técnica que Paul Jacoulet utilizará medio siglo más tarde para crear sus obras.
And now today, just a half a century later, Detroit is the poster child for urban decay.
Y hoy, solo medio siglo después, Detroit es el ejemplo modélico de la decadencia urbana.
Today, half a century later, we're paying for the damage.
Hoy, medio siglo después, seguimos pagando aquel daño.¿Estas palabras suenan duras?
Personal relations in Bauhaus were not as harmonious as they may seem now, half a century later.
Las relaciones personales en Bauhaus no eran tan armoniosas como pueden ahora parecerse, mitad del siglo más adelante.
But the case of Kosovo, over half a century later, bears absolutely no relation to this case.
Pero el caso de Kosovo, más de medio siglo después, no guarda ninguna relación con ese caso.
Even now, more than half a century later, no one is able to say how it might end.
Y es que, más de medio siglo después, su final aún resulta impredecible.
Almost half a century later, this description perfectly characterizes a whole different kind of spam–email spam.
Casi medio siglo más tarde, esta descripción encaja perfectamente con un tipo de spam totalmente diferente, los emails de spam.
This documentary follows the climbers who repeat the same expedition, half a century later, to clarify the mystery.
El documental sigue a los alpinistas que repiten la misma expedición, un siglo y medio después, para esclarecer el misterio.
Word of the Day
dip