halagada
-flattered
Feminine singular past participle of halagar

halagar

Sin embargo, se sienten secretamente halagada por el interés que despiertan.
However, they feel secretly flattered by the interest they arouse.
Y estoy muy halagada de que hayan pensado en mí.
And i'm very flattered that you thought of me.
Mi amigo Earl, aquí, no cree que parezcas halagada.
My friend Earl, here, doesn't think you look flattered.
Me siento halagada, pero esto pasó hace 20 años.
I'm flattered, but this all happened 20 years ago.
Bien, me siento halagada, y eso pasa cuando trabajas con gente.
Well, I'm flattered, and that happens when you work with people.
¿Cuál es el punto de sentirse halagada cuando no hay competidores?
What's the point of being complimented when there aren't any competitors?
Bueno, me siento halagada de ser considerada tal amenaza.
Well, I'm flattered to be considered such a threat.
Me sentí halagada, por supuesto, pero he cambiado, Sr. Carson.
I was flattered, of course, but I've changed, Mr. Carson.
Si se supone que eso sea un cumplido, no me siento halagada.
If that's supposed to be a compliment, I'm not flattered.
Rey Antonio, me siento halagada, pero deberíais parar, por favor.
King Antoine, I'm flattered, but you must stop, please.
Me siento halagada de escuchar esto de un hombre tan guapo.
I'm flattered to hear this from a handsome man.
De algún modo, creo que se sintió extrañamente halagada.
In a way, I think she was weirdly flattered.
Oh, Dylan, me siento halagada, pero no tenemos tiempo para esto.
Oh, dylan, i'm flattered, but we don't have time for this.
Y permítame decir, que estoy halagada pero es usted mi jefe.
And let me say, i'm flattered, but... you are my boss.
Me siento halagada, pero no quiero hacer lo que ella hace.
I'm flattered, but I don't want to do what she does.
Bien, me siento halagada, pero no puedo trabajar bajo estas condiciones.
Well, I'm flattered, but I cannot operate under these conditions.
Estoy... halagada, en serio, pero soy una mujer casada.
I am... flattered, really, but I am a married woman.
Yo... estoy halagada de que quiera ser mi esposo.
I... I'm flattered... that you want to be my husband.
Estoy tan halagada de que encontraras tiempo para salir conmigo.
I'm so flattered you found the time to go out with me.
Me siento muy halagada y feliz de que estés bien.
I am so flattered and also so glad you're okay.
Word of the Day
rice pudding