Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofhalagar.
halago
-compliment
See the entry forhalago.
halago
-I flatter
Presentyoconjugation ofhalagar.

halagar

Aunque esto halagó mi ego, chupó la energía de Karin.
However, this flattered my ego, it removed energy from Karin.
Era, sin dudas una hermosa marcha, que halagó nuestros oídos infantiles.
It was, undoubtedly, a beautiful march that pleased our infantile ears.
Leo halagó a Andrea por llegar siempre a tiempo.
Leo praised Andrea for always being on time.
De esta manera se halagó Stalin como estratega.
This is how Stalin was praised as a strategist.
Así que me halagó mucho cuando aceptó el papel.
So I was really flattered when he agreed to do this.
Y siempre me halagó pensar que era...
And I always flattered myself to think I was...
Me halagó mucho que viniera con lo ocupado que está.
I'm flattered you came when you're so busy.
De acuerdo, me halagó y le creí.
Yeah, okay. He flattered me and I fell for it.
Podrías fingir que no te halagó, pero ¿por qué no ir directo al grano?
You could pretend you weren't flattered, but why not just cut to the chase?
Este pedido me halagó mucho.
This request gratified me very much.
Me halagó la oferta.
I was flattered by the offer.
Podrías fingir que no te halagó, pero ¿por qué no ir directos al grano?
You could pretend you weren't flattered, but why not just cut to the chase?
Me halagó recibir tu petición para que me uniese a ti en Shiro Daidoji.
I was flattered to receive your summons to join you at Shiro Daidoji.
Esto me halagó, claro, viniendo de él, pero le dije que tampoco sería mucho tiempo.
This flattered me, clear, coming of him, but said him that it neither would be long.
Imagina mi sorpresa cuando el pedicura me halagó por mis pies y me felicitó por sus condiciones.
Imagine my surprise when the pedicurist complimented me on my feet and praised their condition.
Me halagó por los cambios puesto que hace años me experimentó de otra manera.
He complimented me with the changes because years ago he experienced me in a different way.
Siempre trato honesta y abiertamente con todos mis colegas, pero él me halagó en privado y no actuó públicamente.
I always deal honestly and openly with all my colleagues, but he flattered me privately and failed to act publicly.
En la Cumbre Energética del Caribe, acompañado de Fidel Castro, halagó a los gobernantes de la región con atractivas ofertas.
At The Caribbean Energy Summit, in the company of Fidel Castro, he pleased leaders of the region with attractive offers.
En uno de sus vuelos, conoció a un jugador de baloncesto profesional que la halagó con regalos y la llevó a fiestas.
On one of her flights, she met a professional basketball player who groomed her with gifts and took her to parties.
No solo halagó exageradamente a uno de los dictadores más brutales del mundo, sino que además hizo concesiones concretas que no ha sido recíprocas.
He not only offered over-the-top praise for one of the world's most brutal dictators, he made concrete concessions that have not been reciprocated.
Word of the Day
to predict