hago mal

Si no hago mal, nunca dice una palabra.
If I do nothing wrong, she never says a word.
Si hago mal esto, podrías perder la vista en tu ojo.
If I get this wrong, you could lose sight in your eye.
Si hago mal esto, podrías perder la vista en tu ojo.
If I get this wrong, you could lose sight in your eye.
No le hago mal a nadie, como dice mi tía.
It won't hurt them, as my aunt says.
Si no lo sabes, es que lo hago mal.
Well, if you don't know, I must be doing it wrong.
Porque si lo hago mal puedo causar mucho daño.
Because if I get it wrong, I can actually do great harm.
No me importa si lo hago mal.
I don't care if I get it wrong.
Pero ¿y si lo hago mal?
But what if I do it wrong?
Si todo lo hago mal será mejor que renuncie al empleo.
If everything I do is wrong, I might as well quit.
Crees que todo lo hago mal.
You think I do everything wrong.
Por mucho que lo intente, Bozena, siempre lo hago mal, siempre.
Even if I try hard, it's always wrong for BoĹĽena, always.
¿Y si lo hago mal?
Well, what if i do it wrong?
Deténgame si lo hago mal.
Stop me if I'm doing it wrong.
Quiere que lo haga todo y me regaña porque lo hago mal.
She makes me do stuff and then shouts 'cause I did it wrong.
Mal, ¿y si lo hago mal?
Mal, what if I get it wrong?
Y yo no lo hago mal del todo.
And I'm not so bad myself.
Tal vez lo hago mal.
Maybe I'm doing it wrong.
Creo que lo hago mal.
I think I'm doing it wrong.
¿Y si lo hago mal?
And if I read him wrong?
Para ti todo lo hago mal, ¿eh?
I can't do anything right for you, can I?
Word of the Day
to stalk