hag
- Examples
Condonación de deudas para el grupo HAG 3: 100 % de los créditos. | Overall waivers in group HAG 3: 100 % of the claims was waived |
Las deudas de Herlitz AG para con los proveedores ascendÃan a 9,3 millones EUR para el grupo HAG 2. | Herlitz AG’s debts with the suppliers amounted to EUR 9,30 million in group HAG 2. |
Por tanto, la condonación de deudas de los acreedores públicos fue desproporcionada en los grupos HAG 3 y PBS 3. | As a consequence, public creditors made a disproportionate waiver in creditor groups HAG 3 and PBS 3. |
Los grupos no subordinados HAG 3 y HAG 4 renunciaron a sus créditos con efectos a 15 de julio de 2002 [11]. | The non-lower-ranking groups HAG 3 and HAG 4 waived all their claims with effect from 15 July 2002 [11]. |
Ahora bien, solamente los acreedores de los grupos PDS 5 y HAG 2 lo recibieron sobre la base de sus créditos de insolvencia existentes. | Nevertheless, only the creditors in groups PBS 5 and HAG 2 got a quota on the basis of their existing insolvency claims. |
Los créditos subordinados de HAG 5 se suprimieron del plan de insolvencia de conformidad con lo dispuesto en el artÃculo 225 del código de insolvencia. | The lower-ranking claims in group HAG 5 were cancelled by the insolvency plan in accordance with Article 225 of the Insolvency Statute. |
Para ellos se crearon los grupos separados de «acreedores» (HAG 4, PBS 4), mientras que otros se incluyeron en los grupos mixtos (HAG 2, PBS 5). | This is why separate ‘creditor’ groups were created for these (HAG 4, PBS 4) or they were included in mixed groups (HAG 2, PBS 5). |
En los grupos HAG 2, HAG 3, PBS 3 y PBS 5, ninguno de los créditos de los acreedores públicos y privados contaba con garantÃas. | It is worth noting that none of the public or private creditors in groups HAG 2, HAG 3, PBS 3 and PBS 5 had any securities on their claims. |
En el procedimiento de insolvencia relativo a Herlitz AG, el acreedor público del grupo HAG 3 no se comportó como los acreedores privados comparables del grupo HAG 2. | In the insolvency proceedings of Herlitz AG, the public creditor in group HAG 3 did not behave in the same way as the comparable private creditors in group HAG 2. |
Condonación de deudas para el grupo HAG 2: una parte de 0,5 millones EUR se pagó en función de la importancia de los créditos; condonación de otras deudas. | Overall waivers in group HAG 2: EUR 0,5 million quota was distributed according to the size of the claims, and the remaining part of the claims was waived |
Además, Alemania no explica porqué, en algunos otros grupos de acreedores, se asignó una cuota al mismo tipo de acreedores públicos para créditos similares, pero no en los grupos HAG 3 y PBS 3. | Furthermore, Germany does not explain why in other creditor groups, public creditors of the same type were granted a quota for similar claims and not in HAG 3 and PBS 3. |
ExistÃa no obstante un derecho de este tipo para todos los créditos de Hypovereinsbank y de Eurohypo [10], pero solamente para una parte del grupo HAG 1; | Nevertheless, a right to separate satisfaction secured the full claims of the mortgage banks Hypovereinsbank and Eurohypo [10], but only a part of the claims of group HAG 1 below; |
Contrariamente a lo que afirma Alemania, los acreedores de los grupos HAG 3 y PBS 3 no pueden no obstante hacer valer sus ingresos futuros de impuestos o seguridad social para justificar una condonación de deudas proporcionalmente más importante. | Contrary to Germany’s submission, public creditors in groups HAG 3 and PBS 3 could not take into account their future statutory tax and social security revenue to justify a proportionally larger waiver. |
Alemania considera que, al renunciar al 100 % de sus créditos para los grupos HAG 3 y PBS 3, los acreedores públicos actuaron racionalmente y que su comportamiento no era comparable al de los otros grupos de acreedores. | Germany claims that the public creditors who waived 100 % of their claims in groups HAG 3 and PBS 3 acted in a rational way and were not comparable to the other creditor groups. |
De acuerdo con los planes de insolvencia, los acreedores del grupo HAG 2 recibieron, a más tardar el 31 de marzo de 2004, una parte del importe total de 0,5 millones EUR correspondiente a la importancia de sus créditos respectivos. | In accordance with the insolvency plans, the creditors within group HAG 2 received by 31 March 2004 a share of a total amount of EUR 0,5 million, corresponding to the relative size of their claims. |
Por lo que respecta al dictamen del administrador judicial, Alemania observa que sin la condonación de todas las deudas por los acreedores públicos de los grupos HAG 3 y PBS 3, los acreedores no habrÃan aprobado los planes de insolvencia. | Referring to the opinion of the insolvency administrator, Germany pointed out that without such a full waiver by the public creditors in groups HAG 3 and PBS 3 the creditors would not have approved the insolvency plans. |
Silla para salas conferencias producido por HÃ¥g. | Chair for conference rooms manufactured by HÃ¥g. |
Silla para sala de espera Conventio® Wing de Håg en diferentes modelos. | Conventio® Wing chair for the waiting room available in several models. |
Taburete para oficina con asiento tipo montura Capisco® Puls de Håg; giratorio y con altura regulable. | Capisco® Puls office stool by Håg with swivel and height adjustable saddle seat. |
Silla operativa para oficina H04® de Håg también en los modelos para sala de espera y directiva. | H04® office operative chair by Håg, also available operative or as chair for the waiting room. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.