hag

Condonación de deudas para el grupo HAG 3: 100 % de los créditos.
Overall waivers in group HAG 3: 100 % of the claims was waived
Las deudas de Herlitz AG para con los proveedores ascendían a 9,3 millones EUR para el grupo HAG 2.
Herlitz AG’s debts with the suppliers amounted to EUR 9,30 million in group HAG 2.
Por tanto, la condonación de deudas de los acreedores públicos fue desproporcionada en los grupos HAG 3 y PBS 3.
As a consequence, public creditors made a disproportionate waiver in creditor groups HAG 3 and PBS 3.
Los grupos no subordinados HAG 3 y HAG 4 renunciaron a sus créditos con efectos a 15 de julio de 2002 [11].
The non-lower-ranking groups HAG 3 and HAG 4 waived all their claims with effect from 15 July 2002 [11].
Ahora bien, solamente los acreedores de los grupos PDS 5 y HAG 2 lo recibieron sobre la base de sus créditos de insolvencia existentes.
Nevertheless, only the creditors in groups PBS 5 and HAG 2 got a quota on the basis of their existing insolvency claims.
Los créditos subordinados de HAG 5 se suprimieron del plan de insolvencia de conformidad con lo dispuesto en el artículo 225 del código de insolvencia.
The lower-ranking claims in group HAG 5 were cancelled by the insolvency plan in accordance with Article 225 of the Insolvency Statute.
Para ellos se crearon los grupos separados de «acreedores» (HAG 4, PBS 4), mientras que otros se incluyeron en los grupos mixtos (HAG 2, PBS 5).
This is why separate ‘creditor’ groups were created for these (HAG 4, PBS 4) or they were included in mixed groups (HAG 2, PBS 5).
En los grupos HAG 2, HAG 3, PBS 3 y PBS 5, ninguno de los créditos de los acreedores públicos y privados contaba con garantías.
It is worth noting that none of the public or private creditors in groups HAG 2, HAG 3, PBS 3 and PBS 5 had any securities on their claims.
En el procedimiento de insolvencia relativo a Herlitz AG, el acreedor público del grupo HAG 3 no se comportó como los acreedores privados comparables del grupo HAG 2.
In the insolvency proceedings of Herlitz AG, the public creditor in group HAG 3 did not behave in the same way as the comparable private creditors in group HAG 2.
Condonación de deudas para el grupo HAG 2: una parte de 0,5 millones EUR se pagó en función de la importancia de los créditos; condonación de otras deudas.
Overall waivers in group HAG 2: EUR 0,5 million quota was distributed according to the size of the claims, and the remaining part of the claims was waived
Además, Alemania no explica porqué, en algunos otros grupos de acreedores, se asignó una cuota al mismo tipo de acreedores públicos para créditos similares, pero no en los grupos HAG 3 y PBS 3.
Furthermore, Germany does not explain why in other creditor groups, public creditors of the same type were granted a quota for similar claims and not in HAG 3 and PBS 3.
Existía no obstante un derecho de este tipo para todos los créditos de Hypovereinsbank y de Eurohypo [10], pero solamente para una parte del grupo HAG 1;
Nevertheless, a right to separate satisfaction secured the full claims of the mortgage banks Hypovereinsbank and Eurohypo [10], but only a part of the claims of group HAG 1 below;
Contrariamente a lo que afirma Alemania, los acreedores de los grupos HAG 3 y PBS 3 no pueden no obstante hacer valer sus ingresos futuros de impuestos o seguridad social para justificar una condonación de deudas proporcionalmente más importante.
Contrary to Germany’s submission, public creditors in groups HAG 3 and PBS 3 could not take into account their future statutory tax and social security revenue to justify a proportionally larger waiver.
Alemania considera que, al renunciar al 100 % de sus créditos para los grupos HAG 3 y PBS 3, los acreedores públicos actuaron racionalmente y que su comportamiento no era comparable al de los otros grupos de acreedores.
Germany claims that the public creditors who waived 100 % of their claims in groups HAG 3 and PBS 3 acted in a rational way and were not comparable to the other creditor groups.
De acuerdo con los planes de insolvencia, los acreedores del grupo HAG 2 recibieron, a más tardar el 31 de marzo de 2004, una parte del importe total de 0,5 millones EUR correspondiente a la importancia de sus créditos respectivos.
In accordance with the insolvency plans, the creditors within group HAG 2 received by 31 March 2004 a share of a total amount of EUR 0,5 million, corresponding to the relative size of their claims.
Por lo que respecta al dictamen del administrador judicial, Alemania observa que sin la condonación de todas las deudas por los acreedores públicos de los grupos HAG 3 y PBS 3, los acreedores no habrían aprobado los planes de insolvencia.
Referring to the opinion of the insolvency administrator, Germany pointed out that without such a full waiver by the public creditors in groups HAG 3 and PBS 3 the creditors would not have approved the insolvency plans.
Silla para salas conferencias producido por Håg.
Chair for conference rooms manufactured by Håg.
Silla para sala de espera Conventio® Wing de Håg en diferentes modelos.
Conventio® Wing chair for the waiting room available in several models.
Taburete para oficina con asiento tipo montura Capisco® Puls de Håg; giratorio y con altura regulable.
Capisco® Puls office stool by Håg with swivel and height adjustable saddle seat.
Silla operativa para oficina H04® de Håg también en los modelos para sala de espera y directiva.
H04® office operative chair by Håg, also available operative or as chair for the waiting room.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Get a Word
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict