In its advisory opinion in that case, the International Court of Justice had upheld the determination made by the Secretary-General. | En su opinión consultiva sobre dicho caso, la Corte Internacional de Justicia confirmó la decisión adoptada por el Secretario General. |
The Court of Appeal had upheld his exclusion from French territory and had increased his term of imprisonment to two years. | El Tribunal de Apelaciones confirmó la expulsión del territorio y agravó la pena privativa de libertad, aumentándola a dos años. |
On 11 June the family of prominent Iranian human rights defender Mr Abdolfattah Soltani was told that the appeal court had upheld his conviction and sentenced him to 13 years in prison. | El 11 de junio la familia del Sr. Abdolfattah Soltani, destacado defensor de los derechos humanos iraní, fue informada de que la Corte de Apelación confirmó la condena y lo sentenció a 13 años de prisión. |
The Court of Appeal had upheld that position. | Esa conclusión ha sido confirmada por el Tribunal de Apelación. |
The legislative authorities had upheld such measures. | El poder legislativo ha promovido esas medidas. |
A federal appeals court allowed this rule to go into effect, and the Supreme Court had upheld that decision. | Una corte federal de apelaciones permitió que esta regla entrara en vigor, y la Corte Suprema ha ratificado esa decisión. |
Gore's spokeswoman responded in 2007 that the court had upheld the film's fundamental thesis and its use as an educational tool. | La vocera de Gore respondió en 2007 que el tribunal había confirmado la tesis fundamental del documental y su uso como una herramienta educativa. |
One day he discovered that he had upheld - without realizing it - a cause that was not fair, and that led him to radically reconsider his life. | Un día descubrió que había apoyado —sin saberlo— una causa que no era justa, y eso le llevó a replantearse radicalmente la vida. |
After the lower court had upheld the defendant's claims, the plaintiff asked the Italian Supreme Court to state the Italian jurisdiction on the case. | Después que el tribunal inferior hubo apoyado las reclamaciones del demandado, el demandante pidió al Tribunal Supremo italiano que estableciese la competencia italiana sobre el caso. |
In that regard, the international community had upheld the principles of universality, objectivity and non-selectivity, recommending cooperation among States. | Al respecto, la comunidad internacional hizo valer los principios de universalidad, objetividad y no selectividad en el examen de las cuestiones de derechos humanos y abogó por la cooperación entre los Estados. |
This decision had upheld an application by the bank to grant it possession of the author's house, in view of the author's default on loan repayments. | Por esa decisión se accedía a la petición del banco de que se le concediese la posesión de la vivienda del autor, dado que éste había dejado de reembolsar el préstamo. |
In its advisory opinion of 29 April 1999, the International Court of Justice had upheld the Secretary-General's finding that Dato' Param Cumaraswamy was entitled to immunity from legal process. | En su opinión consultiva de 29 de abril de 1999 la Corte Internacional de Justicia hace suyas la conclusión del Secretario General de que Dato' Param Cumaraswamy goza de inmunidad contra toda acción judicial. |
He wished to express his delegation's appreciation to the vast number of Committee members which had upheld justice by opposing the inclusion of that item in the agenda. | El orador desea manifestar el agradecimiento de su delegación al gran número de miembros de la Mesa que han defendido la justicia oponiéndose a la inclusión de ese tema en el programa. El Sr. |
In the second case, the Government planned to appeal the decision to the Privy Council, which had upheld the Court's judgement in the first case. | En el segundo caso, el Gobierno tiene previsto apelar el fallo de la Corte Suprema ante el Consejo Privado, que ya confirmó la decisión de la Corte recaída en el primero de estos casos. |
On September 27, 2013, the National Court of Justice notified Jiménez, an indigenous lawmaker from an opposition political party, that it had upheld his slander conviction and sentence of 18 months in prison. | El 27 de septiembre de 2013, la Corte Nacional de Justicia notificó a Jiménez, un legislador indígena de un partido opositor, que había confirmado la condena de 18 meses de prisión por injurias. |
In 2009 the Board of Supervisors passed an ordinance led by Campos calling on law enforcement to turn undocumented juveniles over to ICE only after a judge had upheld a felony charge. | En 2009, la Junta de Supervisores aprobó una ordenanza impulsada por Campos que le pedía al orden público que entregara a los menores indocumentados a ICE después de que un juez hubiera ratificado un cargo por delito mayor. |
In April, an appeals court informed defence lawyer Mohammad Ali Dadkhah that it had upheld his nine-year sentence on charges related to his interviews with foreign media and membership of the CHRD. | En abril un tribunal de apelaciones informó al abogado de la defensa Mohammad Ali Dadkhah que había confirmado su sentencia de nueve años por cargos relacionados por sus entrevistas a medios de información extranjeros y por ser miembro del CHRD. |
Myriad quickly sought to put a positive spin on the outcome of its four-year legal battle to protect its patent rights, announcing that the Supreme Court had upheld its patent claims on cDNA. | Myriad trató rápidamente de darle un giro positivo al resultado de la batalla legal de cuatro años para proteger sus derechos de patente, y anunció que el Tribunal Supremo había confirmado sus reivindicaciones de patente sobre el ADNc. |
Moreover the jurisprudence of international arbitral tribunals in cases concerning the diplomatic protection of corporations had upheld the right of shareholders in a corporation to request the diplomatic intervention of their own State. | Además, la jurisprudencia de los tribunales internacionales de arbitraje en asuntos relativos a la protección diplomática de sociedades ha apoyado el derecho de los accionistas de una sociedad a solicitar la intervención diplomática del Estado de su nacionalidad. |
On that point, the petitioning organizations expressed their concern that subsequent to Judgment 168/13, the Constitutional Court had upheld the criteria established in that ruling, through Judgments 275/13, 290/13, and 28/14. | Al respecto, las organizaciones solicitantes manifestaron su preocupación a que con posterioridad a la sentencia 168/13, el Tribunal Constitucional ha confirmado el criterio establecido en dicha sentencia a través de las sentencias 275/13, 290/13 y 28/14. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of uphold in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.