Some had stressed that decentralization of the system, including mediation, was an essential feature.  | Algunas destacaron que la descentralización del sistema, incluida la mediación era una característica fundamental.  | 
The Court had stressed that, in both cases, an equitable result must be reached.  | La Corte insistió en que, en ambos casos, se debía llegar a un resultado equitativo.  | 
His Holiness Pope Benedict XVI had stressed two days previously that the military option was not a solution.  | Su Santidad el Papa Benedicto XVI insistió dos días antes en que la opción militar no es una solución.  | 
In that same paragraph, the Advisory Committee had stressed the need for OIOS and management to cooperate.  | En ese mismo párrafo, la Comisión Consultiva subraya que la Oficina y la Administración deben cooperar.  | 
All speakers had stressed the importance of the work of the Department in the area of sustainable human development.  | Todos los oradores subrayaron la importancia de la labor del Departamento en la esfera del desarrollo humano sostenible.  | 
Some representatives of civil society had stressed that people should be at the centre of development policies.  | Algunos representantes de la sociedad civil subrayaron que las personas debían ocupar un lugar central en las políticas de desarrollo.  | 
Some delegations had stressed that the scope ratione materiae was closely linked to the scope ratione personae.  | Algunas delegaciones subrayaron que el alcance de la jurisdicción ratione materiae estaba estrechamente vinculado al alcance de la jurisdicción ratione personae.  | 
Accordingly, OIOS had stressed the need for a strategic plan setting out goals and action plans for achieving them.  | Consiguientemente, al OSSI destacó la necesidad de formular un plan estratégico en el que se establecieran los objetivos y los planes de acción encaminados a lograrlos.  | 
At their annual meeting, the leaders of the Forum countries had stressed the need for measures to reduce greenhouse gas emissions.  | En su reunión anual, los dirigentes de los países del Foro insistieron en la necesidad de adoptar medidas para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.  | 
His Government had stressed that all women should in the long run have pension rights based on their own insurance.  | Su Gobierno destacó que, en el largo plazo, todas las mujeres han de tener derecho a pensiones sobre la base de su propia cobertura de seguro individual.  | 
The Conference had stressed the need to empower women and to achieve gender equality, a theme that ran through all of the conferences.  | La Conferencia subrayó la necesidad de potenciar a las mujeres y de lograr la igualdad entre los géneros, tema este que se trató en todas las conferencias.  | 
As the Foreign Minister of the Russian Federation had stressed at the Millennium Summit, the concepts of sovereignty and territorial integrity were not obsolete.  | Como destacó el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia en la Cumbre del Milenio, los conceptos de soberanía e integridad territorial no son anticuados.  | 
During the session, members of the Council had stressed the need for multilateral solutions and collective action to provide a secure and prosperous future for all.  | Durante el período de sesiones, miembros del Consejo destacaron que para brindar a todos un porvenir seguro y próspero se precisan soluciones multilaterales y acciones colectivas.  | 
The representative recalled that the participants to the World Summit had stressed the importance of affordable and reliable energy services.  | El representante recuerda que, durante las deliberaciones sobre energía, los participantes en la Cumbre Mundial señalaron la importancia de la disponibilidad y el costo asequible de la energía.  | 
In that connection, the Ad Hoc Group had stressed the need for funding and support for the donor round table which was scheduled for later in the year.  | A este respecto, el Grupo Especial destacó la necesidad de financiación y apoyo para una mesa redonda de donantes prevista para fines de este año.  | 
In its concluding observations on Nigeria's last report, the Committee had stressed that gender stereotyping was very harmful and the problem needed to be addressed.  | En sus observaciones finales sobre el anterior informe de Nigeria, el Comité subrayó que los estereotipos de género tienen graves efectos negativos y constituyen un problema importante que hay que abordar.  | 
During 2005 the Special Committee had stressed the urgent need for the United Nations system to move into the implementation phase of self-determination and decolonization.  | Durante 2005, el Comité Especial destacó la urgente necesidad de que el sistema de las Naciones Unidas avance hacia la etapa de puesta en práctica de la libre determinación y la descolonización.  | 
One of the things they had stressed was that their friend Jane Tanner had told them of having seen a man crossing the street carrying a small child in pajamas.  | Una de las cosas que dijeron fue que su amiga Jane Tanner les había dicho que vio a un hombre cruzar la calle cargando a una niña en pijamas.  | 
The Committee had stressed the importance of this (A/56/887, para.  | La Comisión había subrayado la importancia de esta tarea (A/56/887, párr.  | 
Organizations had stressed their need to attract and retain young people.  | Las organizaciones habían subrayado que necesitaban atraer y retener a gente joven.  | 
Other Dictionaries
Explore the meaning of stress in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
