had stimulated
-había estimulado
Past perfectconjugation ofstimulate.There are other translations for this conjugation.

stimulate

Watt also noted that Irving had stimulated debate and research into the Holocaust.
Watt también señaló que Irving había estimulado el debate y la investigación sobre el Holocausto.
Major metallurgical projects and tax breaks had stimulated immigration, mainly to the South Province.
Los grandes proyectos metalúrgicos y las exenciones fiscales han estimulado la inmigración, sobre todo a la Provincia del Sur.
Despite certain difficulties, the programme had stimulated the improvement of industrial performance and had been a success for UNIDO and Burkina Faso.
A pesar de algunas dificultades, el programa ha estimulado el mejoramiento del rendimiento industrial y ha sido un éxito para la ONUDI y para Burkina Faso.
The ongoing transition to a market economy and increasing decentralization had stimulated lively public debate on the role of civil society.
La transición actualmente en curso a una economía de mercado y la creciente descentralización han estimulado un animado debate público sobe la función de la sociedad civil.
We had been so sure that our words–and the marching workers who had stimulated them–were stronger than the empire and its acolytes.
Habíamos estado tan seguros de que nuestras palabras– y los trabajadores que marchan que las habían estimulado– eran más fuertes que el Imperio y sus acólitos.
Mr. Cappagli (Argentina) said that the report of the Brahimi Panel had stimulated an unprecedented process of reform of all stages of peacekeeping.
Cappagli (Argentina) dice que a partir del informe Brahimi se está realizando una reforma sin precedentes de cada una de las etapas del mantenimiento de la paz.
The Gender Barometer had stimulated public debate on equality issues and new questions and data were being added to the next round of interviews in 2001.
El Barómetro de Género ha estimulado el debate público sobre las cuestiones de igualdad y se están añadiendo nuevos datos y preguntas para la próxima ronda de entrevistas en 2001.
Fascination for outer space had stimulated the creativity of millions of people, encouraging the development of new technologies to improve people's standard of living.
La conquista del espacio ultraterrestre ha despertado la imaginación de millones de personas y las ha estimulado a desarrollar nuevas tecnologías para mejorar las condiciones de vida del hombre.
His country's dialogue with United Nations partners had stimulated the implementation of new projects and activities aimed at improving human rights standards and ensuring non-discrimination.
El diálogo de su país con los asociados de las Naciones Unidas ha estimulado la ejecución de nuevos proyectos y actividades destinados a mejorar las normas de derechos humanos y garantizar la no discriminación.
This results in a partial stimulation of those receptors, less intense than if true estrogen had attached, but stronger than if nothing had stimulated those receptors at all.
Esto da como resultado una estimulación parcial de esos receptores, menos intensos que si se hubiera adjuntado verdadero estrógeno, pero más fuerte que si nada hubiera estimulado esos receptores en absoluto.
The development and start-up of the MYFF had stimulated the Fund to consider its role in bringing about the goals of the ICPD.
La preparación e implantación del marco de financiación multianual había impulsado al FNUAP a considerar su papel en el logro de los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
The teachers of the people had stimulated the ignorant mob to pronounce judgment against One upon whom many of them had never looked, until urged to bear testimony against Him.
Los maestros del pueblo habían incitado a la turba ignorante a pronunciar juicio contra Uno a quien muchos no habían mirado hasta que se les instó a que diesen testimonio contra él.
Poland was pleased to acknowledge the efforts of the Convention Bureau which had applied for financial support for projects in the region, and had stimulated the establishment of several new projects.
Polonia tenía el placer de reconocer los esfuerzos de la Oficina de la Convención que se había encargado de solicitar apoyo financiero para proyectos en la región y había estimulado el lanzamiento de varios proyectos nuevos.
Ms. Tavares da Silva asked whether the findings of the Gender Barometer of 1998 had stimulated public debate and had been used as a basis for government policies and educational materials to combat gender stereotypes.
Tavares da Silva pregunta si las comprobaciones del Barómetro de Género de 1998 han estimulado el debate público y han sido utilizadas como base para políticas gubernamentales y materiales educativos encaminados a luchar contra los estereotipos de género.
Governments in developing countries that provided basic legal and institutional support and recognition of freight forwarders' activities had stimulated the local freight forwarding industry and thus helped to lower transaction costs.
Los gobiernos de los países en desarrollo que proporcionaban apoyo jurídico e institucional y garantizaban el reconocimiento de las actividades de los expedidores habían estimulado al sector nacional de expedidores de carga y contribuido así a reducir los costos de las transacciones.
Within the United Nations, the work of the ad hoc committee on a comprehensive and integral international convention on protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities had stimulated enhancement of relevant legislation at the national level.
Dentro de las Naciones Unidas la labor del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad ha estimulado la mejora de la legislación pertinente a escala nacional.
Janshala had stimulated policy debate at the national level and inspired to new policies such as the inclusion of community-based education in the national programme for universalizing elementary education, and broader efforts to eliminate the worst forms of child labour.
Janshala ha estimulado el debate de políticas a nivel nacional e inspirado nuevas políticas, como la inclusión de la educación con base en la comunidad en el programa nacional encaminado a universalizar la educación primaria, y esfuerzos más generales para eliminar las peores formas del trabajo infantil.
Other Dictionaries
Explore the meaning of stimulate in our family of products.
Word of the Day
lean