To my surprise, Judge Vasaly had ruled in my favor. | Para mi sorpresa, el juez Vasaly falló a mi favor. |
The courts had ruled that all forms of corporal punishment were unconstitutional. | Los tribunales dictaminaron que todas las formas de castigo corporal son inconstitucionales. |
Basiliscus had ruled for twenty months. | Basilisco gobernó durante veinte meses. |
They belong to some of the sultans who had ruled the Maldives. | Pertenecen a algunos de los sultanes que, en su día, gobernaron Maldivas. |
And that the Ninth Circuit Collegial Court had ruled against the amparo in November of that same year. | Que el Tribunal Colegiado del Noveno Circuito decidió el amparo en forma adversa en noviembre de ese mismo año. |
In September 2004 it had ruled that any evidence obtained in violation of due process was inadmissible. | En septiembre de 2004, determinó que toda prueba obtenida mediante una violación del debido respeto a las garantías legales es inadmisible. |
The United States federal judges had ruled that any federal law took precedence over the constitutional provisions of Puerto Rico. | Los jueces federales estadounidenses decidieron que cualquier ley federal prevale sobre las disposiciones de la Constitución de Puerto Rico. |
Most analysts believe that the four animal-like images represented the successive empires that had ruled Judaea up to that point. | La mayoría de los analistas creen que las cuatro imágenes de tipo animal representados los sucesivos imperios que gobernaron Judea hasta ese momento. |
In the first instance, the Midtre Gauldal District Court, on 25 October 1994, had ruled against the authors. | En el primer caso, el 25 de octubre de 1994 el Tribunal de Distrito de Midtre Gauldal falló en contra de los autores. |
The Bagrationi dynasty had ruled Georgia from the 10th century until the early 19th century, when Russia colonized Georgia and abolished the monarchy. | La dinastía Bagrationi gobernó en Georgia desde el siglo X hasta inicios del siglo XIX, cuando Rusia colonizó Georgia y abolió la monarquía. |
At its first meeting on 28 May 2008, the Constituent Assembly abolished the monarchy that had ruled Nepal for nearly 240 years (1769-2008). | En su primera sesión, el 28 de mayo de 2008, la Asamblea Constituyente abolió la monarquía que rigió el país durante casi 240 años (1769-2008). |
The court had ruled that the verdict had no legal basis and demonstrated a misconception of men's power over women. | El Tribunal dictaminó que el veredicto no tenía fundamento jurídico y demostró que se había basado en un concepto erróneo del poder del hombre sobre la mujer. |
In 1986, the International Court of Justice had ruled that the primary aim of self-determination was to secure respect for the territorial boundaries of countries. | En 1986, la Corte Internacional de Justicia decidió que la libre determinación tenía por principal objetivo asegurar el respeto de las fronteras territoriales de los países. |
Was he allowed to mention that both the person's Rav and his Rebbi had ruled that his actions did not violate the Shabbat laws? | Se le permitió mencionar que Rav tanto de la persona y su Rabí dictaminó que sus acciones no violan las leyes de Shabat? |
In the past, his country had suffered under regimes which had ruled by force where a culture of impunity had prevailed, but that chapter in its history had closed. | En el pasado, su país sufrió bajo regímenes que gobernaron mediante la fuerza en un entorno de impunidad, pero ese capítulo de su historia ya ha terminado. |
Such attempts at intimidation were to be expected of the regime that had ruled Spain in the 1960s, but in the twenty-first century Spain should no longer be pursuing such a policy. | Esos intentos de intimidación eran de esperar del régimen que gobernaba España en el decenio de 1960, pero en el siglo XXI España ya no debería seguir esa política. |
The appeals court had ruled that Congress lacked constitutional authority to regulate the noncommercial cultivation and use of cannabis that does not cross state lines. | El tribunal de apelación dictó afirmando que, según la constitución, el Congreso carecía de autoridad para regular el cultivo y uso no comercial del cannabis, siempre y cuando éste no cruzase las fronteras interestatales. |
Nuclear disarmament was not a choice, but a commitment and an obligation under the Treaty, as the International Court of Justice had ruled in its landmark advisory opinion of 1996. | El desarme nuclear no es una opción, sino un compromiso y una obligación en virtud del Tratado, como recordara la Corte Internacional de Justicia en su histórica opinión consultiva de 1996. El Sr. |
In Perterer, the Committee had ruled that if according to domestic law, the case had to be referred to a court, then that court had to be independent and impartial. | En el caso Perterer, el Comité determinó que si de acuerdo con el derecho interno era necesario remitir el caso a un tribunal, ese tribunal debería ser independiente e imparcial. |
The Knights had ruled the island for about two centuries. | Los Caballeros habían controlado la isla durante alrededor de dos siglos. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of rule in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
