had prompted
-había provocado
Past perfectconjugation ofprompt.There are other translations for this conjugation.

prompt

That realization had prompted him to work for a human rights organization.
Esa realización le impulsó a trabajar en pro de una organización de derechos humanos.
The high number of decisions not to investigate had prompted the Public Prosecutor's Office to look into the matter.
El elevado número de decisiones de no investigar movió a la Fiscalía a examinar la cuestión.
The military justice system continued to function in the same way that had prompted comments by the Office in previous reports.
El funcionamiento de la justicia militar siguió siendo el mismo que, en pasados informes, suscitó las observaciones de la Oficina.
The basis for this decision was that the reasons that had prompted Decree 899, which ordered his removal in 1997, still existed.
La decisión se basó en la subsistencia de las causas que motivaron la emisión del Decreto 899, el cual ordenó su destitución en 1997.
It was also working to settle with UNDP the discrepancy of $10 million that had prompted the Board's reservation on the financial statements.
También está trabajando para aclarar con el PNUD la discrepancia de 10 millones de dólares que provocó la reserva de la Junta respecto de los estados financieros.
The rapper's arrest on 24 May - and his ongoing detention - had prompted a social media campaign under the hashtag #FreeEzhel, calling for his release.
El arresto del rapero el 24 de mayo, y su detención posterior, motivaron una campaña en las redes sociales bajo la etiqueta #FreeEzhel (liberen a Ezhel).
It coincided with US defence secretary Jim Mattis's second visit to Vietnam, which had prompted speculation about a possible goodwill gesture by the Vietnamese leadership.
Ha coincidido con la segunda visita del secretario de defensa estadounidense, Jim Mattis, a Vietnam, lo que desató especulaciones sobre un posible gesto de buena voluntad.
The large number of complaints pouring in had prompted the establishment of a permanent constitutional court within the High Court to deal exclusively with constitutional matters and judicial review.
El gran número de denuncias recibidas obligó a crear un tribunal constitucional permanente dentro del Tribunal Supremo competente en forma exclusiva en cuestiones constitucionales y de revisión judicial.
The events of 11 September 2001 had prompted the United Nations to take unprecedented action, and its firm endeavour to eradicate terrorism continued unabated.
Los hechos del 11 de septiembre de 2001 obligaron a las Naciones Unidas a adoptar medidas sin precedentes, y el firme empeño de la Organización en erradicar el terrorismo no ha disminuido en lo más mínimo.
On this account, epistemology, it was the relevant specific virtue of that 1799 Gauss piece, which had prompted me to situate it as the cornerstone of the initial educational program of the youth movement.
Por este motivo la epistemología, esa virtud específica de la obra de Gauss de 1799, fue lo que me llevó a situarla como la piedra angular del programa educativo inicial del movimiento de juventudes.
For example, it was not Herbert Hoover who caused the great suffering of 1929-1933; it was the popularity of the dogmas which had prompted misguided Americans to vote, foolishly, for Coolidge's and Hoover's elections.
Por ejemplo, no fue Herbert Hoover el que causó el gran sufrimiento de 1929–1933; fue la popularidad de los dogmas que llevaron a los estadounidenses descaminados a votar, como necios, por Coolidge y Hoover.
Warnings in reports from Vasco da Gama's voyage to India had prompted King Manuel I to brief Cabral regarding another port to the south of Calicut where he could also trade.
Ciertos avisos en los relatos del viaje de Vasco da Gama a la India llevaron al rey Manuel I a informar a Cabral de la existencia de otro puerto, ubicado al sur de Calicut, donde también podrían establecer relaciones comerciales.
The recommendation in paragraph 86 (d) had prompted the revision of the Law on the legal situation of foreign citizens and stateless persons in the Republic of Belarus, which would receive its second reading in parliament in May.
La recomendación del apartado d) del párrafo 86 propició la revisión de la Ley sobre la situación jurídica de los ciudadanos extranjeros y las personas apátridas en la República de Belarús, que en mayo será sometida a su segunda lectura en el Parlamento.
Lastly, in view of the significance of the Court Challenges Program in terms of legal redress and of the Committee's positive evaluation of that program in the past, she would welcome information on the reasons that had prompted its cancellation.
Finalmente, habida cuenta de la importancia del Programa de recursos ante los tribunales para la reparación legal y de la evaluación positiva del Comité sobre dicho programa en el pasado, recibiría también con agrado información sobre las razones que llevaron a su cancelación.
In this context, the Spanish authorities recalled that it was the difficulties of obtaining supplies of these products from the traditional producers (mainly undue delay in honouring deliveries) that had prompted the promoters of the new company to carry out the investment.
En este sentido, las autoridades españolas recuerdan que fueron los problemas de suministro de estos productos por parte de los productores tradicionales (fundamentalmente los excesivos plazos de entrega de los pedidos) lo que movió a los promotores de la nueva empresa a realizar la inversión.
Most surely these anti-Semitic actions had prompted retaliatory measures and /or vicerversa.
Seguramente estas acciones antijudías habían provocado las reacciones de signo contrario, y/o vicerversa.
Waste mismanagement, which had prompted the largest protests in years, remained unresolved.
La mala gestión de los residuos, que había desencadenado las mayores protestas organizadas en años, persistió.
Later that day I asked him what had prompted him to make that decision?
¿Más tarde le pregunte que lo había llevado a tomar esta decisión?
The exercise had prompted fuller discussions among Member States on programme priorities and substance.
Esta tarea ha propiciado intensos debates entre los Estados Miembros acerca de las prioridades y el contenido del programa.
The panellist provided background information highlighting factors that had prompted the country to adopt IFRS in 2002.
El ponente proporcionó información de antecedentes y destacó los factores que habían llevado al país a adoptar las NIIF en 2002.
Other Dictionaries
Explore the meaning of prompt in our family of products.
Word of the Day
cliff