preside
The Council then heard a statement by the President of the Council, speaking on behalf of the Minister for Foreign Affairs, Information and Broadcasting of Namibia, who had presided the meeting on 24 October 2000. | El Consejo escucha posteriormente una declaración del Presidente del Consejo, en nombre del Ministro de Relaciones Exteriores, Información y Teledifusión de Namibia, quien presidió la sesión celebrada el 24 de octubre de 2000. |
At its Bamako meeting in late May 2004, over which Mali had presided, the Human Security Network had adopted a Declaration on Food Security, which would be Mali's contribution to the discussions on rural development. | En su reunión celebrada en Bamako a finales de 2004, presidida por Malí, la Red de Seguridad Humana aprobó una Declaración sobre la Seguridad Alimentaria, que será la contribución de Malí a los debates sobre el desarrollo rural. El Sr. |
In my post-trial motions, I showed how the judge had presided over a disorderly trial. | En mis mociones posteriores al juicio, mostré cómo el juez presidió un juicio desordenada. |
The same brother had presided over the opening Mass in the evening of the previous day. | El mismo fraile presidió la Misa de apertura de la tarde del día anterior. |
With this painting, Torquemada try to show some of the many processes he had presided as Inquisitor General. | De alguna forma, con esta pintura, Torquemada trató de reflejar alguno de los numerosos procesos inquisitoriales que presidió. |
A country that had presided over Guantanamo and Abu Ghraib should examine its own human rights record before judging others. | El país que ha creado Guantánamo y Abu Ghraib debe respetar él mismo los derechos humanos antes de juzgar a los demás. |
In 2003, Egypt's First Lady had presided over a conference aimed at discussing a strategy to protect and rehabilitate street children. | En 2003, la Primera Dama de Egipto presidió una conferencia destinada a examinar una estrategia para proteger y rehabilitar a los niños de la calle. |
In his typical straightforward way of speaking, he did not shy away from calling the Assembly he had presided over an Assembly of frustrations. | En su forma típicamente llana de hablar, no dejó de considerar la Asamblea que había presidido como una Asamblea de frustraciones. |
While researching the genocide in Cairo in the 1940s, the monk, Krikor Guerguerian, met a former Ottoman judge who had presided over the postwar trials. | Mientras investigaba el genocidio en El Cairo en la década de 1940, el monje, Krikor Guerguerian, se reunió con un antiguo juez otomano que había presidido los juicios de la posguerra. |
Yet, in 1995, he found himself in court once again; but this time it was to testify against one of the judges who had presided over his trial in 1950. | A pesar de ello, en 1995, se volvió a encontrar frente al tribunal, llamado para testificar contra uno de los jueces que lo había procesado en 1950. |
This utilitarian attitude, which defends that it is licit to sacrifice the individual rights for the common good, had presided a great part of the medical research previous to the Second World War. | Esta actitud utilitarista, que defiende que es lícito sacrificar los derechos individuales por el bien común, había presidido buena parte de la investigación médica anterior a la Segunda Guerra Mundial. |
He went missing a day after he had presided over the electoral process to elect the new Residential Commission President in Massaque, Viana Municipality, Angola. | Desapareció un día después de presidir los comicios en los que se eligió al nuevo presidente de la Comisión de residentes de Massaque, en el municipio de Viana (Angola). |
As Mr. Chérif had said, there was no reason why civilian judges could not preside over military courts; he himself had presided over a military court for more than five years. | Cherif, que los tribunales militares sean presididos por jueces civiles. El Sr. Guissé lo sabe por experiencia, pues ha presidido un tribunal militar durante más de cinco años. |
Apart from the six provincial councils and the eleven diocesan synods that he had presided over in those naves, Borromeo preached, celebrated solemn masses, heard confessions and participated in penitential processions. | A parte de los seis concilios provinciales y los once sínodos diocesanos que había presidido entre estas naves, Borromeo predicaba, celebraba misas solemnes, daba la comunión, confesaba y participaba a las procesiones penitenciales. |
Mr. Decaux's alternate, Ms. Michèle Picard, who had presided over the Human Rights Chamber in Bosnia and Herzegovina for many years, might be able to provide Mr. Pinheiro with useful information. | Por último, indica que su suplente, la Sra. Michèle Picard, que presidió durante muchos años la Cámara de Derechos Humanos de Bosnia y Herzegovina, podría aportar información útil al Sr. Pinheiro. |
At the 14th plenary meeting, on 21 July, the President reported to the Conference of the Parties in plenary on the progress of negotiations in the Group he had presided over. | En la 14ª sesión plenaria, celebrada el 21 de julio, el Presidente informó a la Conferencia de las Partes sobre la marcha de las negociaciones en el Grupo que había presidido. |
At the 14th plenary meeting, on 21 July 2001, the President reported to the Conference of the Parties on the progress of negotiations in the Group over which he had presided. | En la 14ª sesión plenaria, celebrada el 21 de julio, el Presidente informó a la Conferencia de las Partes sobre la marcha de las negociaciones en el grupo que había presidido. |
Then the government made two proposals that attracted adverse reactions, and called into question the framing that had presided over the actions of the government up to that time: the social solution to the crisis. | A continuación, el gobierno hace dos propuestas que concitan reacciones adversas, al tiempo que ponen en cuestión el encuadre que había presidido la actuación del gobierno hasta ese momento: la salida social de la crisis. |
That government was based on a counter-revolutionary agreement between the MB and the SCAF, intended to leave the Army generals and Ministry of Interior untouched, and had presided over brutal repression and killings. | Ese gobierno se basó en un acuerdo contrarrevolucionario entre la HM y el SCAF, con la intención de dejar indemnes en sus puestos a los generales del Ejército y del Ministerio de Interior, que habían encabezado una represión brutal y asesinatos. |
The Council then heard a statement by the President of the Council, speaking on behalf of the Minister for Foreign Affairs, Information and Broadcasting of Namibia, who had presided at the meeting on 24 October 2000. | A continuación, el Consejo escuchó una declaración del Presidente del Consejo que habló en nombre del Ministro de Relaciones Exteriores, Información y Radiodifusión de Namibia, que había presidido la sesión el 24 de octubre de 2000. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of preside in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.