had photographed
photograph
As I did yesterday I showed photos of my light-scape I had photographed when I was guided to encounter a land in Iwate named Koma. | Como hice ayer mostré fotos de mi lucizaje que fotografié cuando fui guiada a encontrar una tierra en Iwate llamada Koma. |
This time when I went to the Tohoku area and created a poem I realized that a special blue wind that was blowing around the Yasaka tower that I had photographed as a blue wind had connected Kyoto to Tohoku. | Esta vez cuando fui a la zona de Tohoku y creé un poema reconocí que un viento azul especial que estaba soplando alrededor de la torre de Yasaka que yo fotografiara como viento azul hubiese conectado Kyoto con Tohoku. |
I felt that I had photographed a world of souls. | Sentí que hubiese fotografiado un mundo de almas. |
I had photographed, as I said, a lot of these kids. | Como dije, había fotografiado a muchos de estos niños. |
During the trial extremist exiles had photographed Miami jury members' license plates. | Durante el juicio, exiliados extremistas fotografiaron la licencia de los autos de los miembros del jurado. |
How would the work change if Smithson had photographed it in a different place, such as a city? | ¿Cómo cambiaría la obra si Smithson la hubiese fotografiado en un lugar diferente, como, por ejemplo, en una ciudad? |
How similar or different is this image from what you guessed the artist had photographed? | ¿En qué se parece o en qué se diferencia esta imagen de lo que habías imaginado que fotografió el artista? |
The rock pictures of Fezzan in Libya that Frobenius had photographed in 1932, also had an effect on his art. | Las pinturas rupestres de Fezzan, en Libia, que Frobenius había fotografiado en 1932, también tuvieron efectos en su arte. |
My friends kids came in not long after I had photographed it and I pointed out the object to them. | Mis hijos de amigos llegaron en no mucho después de que había fotografiado y señalé el objeto a ellos. |
Like Cahana, Ochoa had photographed members of the migrant caravan, including those who sought to cross the border illegally. | Al igual que Cahana, Ochoa había fotografiado a miembros de la caravana de migrantes, incluidos aquellos que intentaban cruzar la frontera ilegalmente. |
And this time, my wish was not to photograph anymore just one animal that I had photographed all my life: us. | Y en este momento, mi deseo fue no fotografiar nunca más un animal que había fotografiado toda mi vida: nosotros mismos. |
Once the image was captured, I reviewed it on my camera and called my grandparents over to see what I had photographed. | Una vez que la imagen fue capturada, lo examinó en mi cámara y llame a Mis abuelos por ver lo que había fotografiado. |
Moreover, I switch on a slight noise reduction that is necessary for example if I had photographed with an ISO 1600. | Además activo una ligera reducción del ruido de imagen que es necesaria, por ejemplo, si he hecho las fotos con un ISO 1600. |
Previously I had photographed cultures, from French aristocrats to Mayan Indians, where gaining access to a closed world was a feat in itself. | Anteriormente había fotografiado culturas, desde aristócratas franceses a indígenas mayas, donde obtener acceso a un mundo cerrado ya era una proeza en sí. |
On that occasion he used the Verifinger recognition program to read Von der Leyen's fingerprint, that he had photographed himself in a public event. | En aquella ocasión utilizó el programa de reconocimiento Verifinger para leer las huellas de Von der Leyen, que él mismo había fotografiado en un acto público. |
It was a curious circumstance, almost prodigious, and it would have been more so if I had photographed the fascinated gaze of that unexpected and helpless animal. | Era una circunstancia curiosa, prodigiosa casi, y lo habría sido aún más si hubiera fotografiado la fascinada mirada de ese inesperado y desvalido animal. |
And the photo of this photo frame was one that I had photographed at the Yasaka tower that looked like stretching towards Heaven surrounded by a blue wind obviously visible to any person. | Y la foto de este marco fotográfico era una que fotografiara en la torre de Yasaka que pareciese estirarse hacia el cielo rodeada por un viento azul claramente visible a cualquier persona. |
One day I envisioned that my activities in Kyoto should ever expand and ascend to a higher level and the photo of the Yasaka tower that I had photographed manifested the vision and a blue wind. | Un día imaginé que mis actividades en Kyoto se expandiesen siempre y ascendiesen a un nivel superior y la foto de la torre de Yasaka que hubiese fotografiado manifestase la visión de un viento azul. |
In this event, we meet with one of the brides they had photographed and she recommended them very much, for the great relationship they ahd before the wedding and how happy they were with the photos. | En este evento, coincidimos con una de las novias a las que habían fotografiado y nos los recomendó muchísimo, por el trato tan genial que recibieron y por lo felices que estaban con el resultado final. |
The image was published in the New York Times on 26 March and immediately sparked numerous protests from readers all over the world, accusing Carter of taking advantage of the girl's plight and asking why he had photographed her rather than helping. | La imagen se publicó en el New York times el 26 de marzo e inmediatamente encendió numerosas protestas de los lectores en todo el mundo, acusando a Carter de sacar provecho del sufrimiento de la niña y preguntándole por qué había fotografiado en vez de ayudar. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of photograph in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.