In 2002, the Unit had issued 12 reports and 3 notes. | En 2002, la Dependencia publicó 12 informes y tres notas. |
The Bureau of the Committee had issued a statement on that occasion. | La Mesa del Comité publicó una declaración en esa ocasión. |
In addition, the Belarusian Embassy in Switzerland had issued him a new passport. | Además, la Embajada de Belarús en Suiza le expidió un pasaporte nuevo. |
By mid-August, Sector South had issued a similar report. | Hacia mediados de agosto, el sector meridional presentó un informe análogo. |
Previously, the prosecutor had issued arrest warrants. | Antes, era el fiscal quien dictaba los autos de detención. |
Within the context of these infringement proceedings, the Commission had issued a reasoned opinion in 2007 [6]. | En el contexto de este procedimiento de infracción, la Comisión emitió un dictamen motivado en 2007 [6]. |
The Secretary-General had even set up a special team that had issued a report on the matter. | El Secretario General creó incluso un equipo especial que publicó un informe a ese respecto. |
On being elected in 1998, the President of Armenia had issued a decree establishing a Human Rights Commission. | Tras su elección en 1998, el Presidente de Armenia creó por decreto la Comisión de Derechos Humanos. |
The Unit had issued eight reports and notes in 2006 and expected to complete at least 13 in 2007. | La Dependencia publicó ocho informes y notas en 2006 y tiene previsto finalizar al menos 13 en 2007. |
In 1987, the Minister of Education had issued an order requiring proper attire in educational institutions. | En 1987, el Ministro de Educación publicó una orden por la que se exigía vestir un atuendo adecuado en las instituciones educativas. |
For hours, a quartet of Chuda attendants had dutifully transcribed every word that had issued for from Katsu's mouth. | Durante horas, un cuarteto de ayudantes Chuda había obedientemente trascrito cada palabra que surgía de la boca de Katsu. |
Three months earlier, in December 1977, the United Nations had issued its fourth consecutive condemnation of Chile. | Tres meses antes, en diciembre de 1977, las Naciones Unidas emitió su cuarta condena consecutiva de la práctica represiva del Estado de Chile. |
After the arbitration was finished, but before the arbitrator had issued a decision, the matter was settled for $54,000. | Después que el arbitraje terminó, pero antes de que el árbitro emitiera su decisión, el asunto se resolvió por $54,000. |
The petitioner alleges that he was never informed that the policy existed nor what insurance company had issued it. | El peticionario alega que nunca se le comunicó que existía esa póliza ni qué Compañía Aseguradora la emitió. |
The majority of the reporting States had issued individual export authorizations for all Table I and Table II substances. | La mayoría de los Estados informantes expedían notificaciones individuales para las sustancias incluidas en los Cuadros I y II. |
In 2005, the Government had issued an open invitation to the Commission's special mechanisms and procedures to visit the country. | En 2005, el Gobierno cursó una invitación abierta a los mecanismos y procedimientos especiales de la Comisión para que visitaran el país. |
In September 2004 the Government had issued a consultation paper on the proposed legislative framework to collect public opinion. | En septiembre de 2004, el Gobierno publicó un documento de consulta sobre el marco legislativo propuesto para recabar la opinión del público. |
Twice in a row, Erdogan had issued an ultimatum for protesters to leave or face violent eviction. | En dos ocasiones, Erdogan dio un ultimátum a los manifestantes, o se marchaban o se enfrentaban a un desalojo violento. |
In 2005, the Unit had issued nine reports and two notes, described in detail in its report (A/61/34, paras. | En 2005, la Dependencia elaboró nueve informes y dos notas, que describe detalladamente en su informe (A/61/34, párrs. 7 a 25). |
The conference had issued a Ministerial Declaration noting the utility of the Guiding Principles and identifying regional dynamics that aggravated displacement problems. | La conferencia emitió una Declaración Ministerial observando la utilidad de los Principios Rectores y determinando la dinámica regional que agrava los problemas de desplazamiento. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of issue in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.